8. recommande que le Secrétaire général veille à ce que les organismes et organes des Nations Unies intéressés prévoient dans leurs programmes des mesures en faveur des jeunes, dans le contexte du Programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà. " | UN | " ٨ - توصي اﻷمين العام بأن يدرج عنصرا للشباب في برامج وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة ضمن إطار برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. " |
4. recommande que le Secrétaire général, s'il le juge nécessaire et approprié, en reprogrammant les ressources disponibles ou en utilisant des contributions volontaires, établisse, mette en oeuvre et maintienne des moyens de communications électroniques pour le contrôle des drogues; | UN | ٤ - توصي اﻷمين العام بأن يعمد حيث يكون ذلك ضروريا وملائما، عن طريق اعادة برمجة الموارد المتوفرة أو بواسطة استخدام التبرعات، إلى انشاء وتنفيذ وصيانة المرافق الخاصة بالاتصالات الالكترونية المتعلقة بمراقبة المخدرات؛ |
recommande que le Secrétaire général : | UN | توصي اﻷمين العام بما يلي: |
4. recommande au Secrétaire général de continuer à demander que les dispositions pertinentes de la Convention soient intégrées aux accords sur le statut des forces ou sur le statut des missions que conclut l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 4 - توصي الأمين العام بمواصلة السعي لإدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي أبرمتها الأمم المتحدة؛ |
2. recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1 et de prendre les dispositions nécessaires à la mise en œuvre des produits remaniés. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1 مراعاةً كاملةً، وأن يتخذ الترتيبات اللازمة لتنفيذ النواتج التي أعيدت صياغتها. |
2. recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 lorsqu'il soumettra au Secrétaire général de l'ONU les descriptifs de programme de l'avant-projet de budget-programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 مراعاةً كاملةً، لغرض تقديم وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2014-2015 إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. recommande que le Secrétaire général et les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité, envisagent des mesures d'urgence en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, afin d'éviter une nouvelle tragédie humaine au Burundi; | UN | ١ - توصي اﻷمين العام وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة، مثل مجلس اﻷمن، بالنظر في اتخاذ تدابير عاجلة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية بهدف تفادي وقوع مأساة إنسانية جديدة في بوروندي؛ |
Compte tenu de ce qui précède et des observations faites par le Comité consultatif et le Comité des commissaires aux comptes dans des rapports antérieurs et dans les rapports les plus récents, le Comité recommande que le Secrétaire général lui rende compte, d’ici à février 1999, des résultats de son examen de toutes les questions en suspens afin de les régler définitivement. | UN | ٤٧ - في ضوء ما سبق بيانه، ومع اﻷخذ بالاعتبار للتعليقات التي أدلى بها كل من اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات في تقاريرهما السابقة والحالية كذلك، فإن اللجنة توصي اﻷمين العام بأن يقدم إليها بحلول شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ تقريرا عن نتائج استعراضه بغية إنهاء جميع المسائل العالقة بشأن هذا الموضوع. |
18. recommande que le Secrétaire général prenne des mesures appropriées afin d'assurer la coordination maximum des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'administration publique et du développement; | UN | ١٨ - توصي اﻷمين العام باتخاذ التدابير اللازمة لضمان وجود أقصى قدر ممكن من التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية؛ |
1. recommande que le Secrétaire général et les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité, envisagent des mesures d'urgence en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, afin d'éviter une nouvelle tragédie humaine au Burundi; | UN | ١ - توصي اﻷمين العام وأجهزة اﻷمم المتحدة المختصة، مثل مجلس اﻷمن، بالنظر في اتخاذ تدابير عاجلة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية بهدف تفادي وقوع مأساة إنسانية جديدة في بوروندي؛ |
12. recommande que le Secrétaire général : | UN | ٢١ - توصي اﻷمين العام بما يلي: |
recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1 lorsqu'il soumettra au Secrétaire général de l'ONU le descriptif de programme proposé pour l'exercice 2016-2017. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1 مراعاةً كاملةً، لغرض تقديم وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
2. recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1 lorsqu'il soumettra au Secrétaire général de l'ONU le descriptif de programme proposé pour l'exercice 2016-2017. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(69)/CRP.1/Rev.1 مراعاةً كاملةً، لغرض تقديم وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Le CCQAB recommande au Secrétaire général de poursuivre le travail sur la gestion des risques et les contrôles internes à l'Organisation compte tenu d'informations à jour et des résultats des consultations avec les autres entités du système des Nations Unies, ainsi que des commentaires et observations formulés dans les paragraphes précédents, et d'en rendre compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 24 - وأردف أن اللجنة الاستشارية توصي الأمين العام بأن يواصل وضع إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية في ضوء المعلومات المستكملة ونتائج المشاورات مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
< < recommande au Secrétaire général, lors du recrutement du personnel du secrétariat, conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, de prendre dûment en considération toutes les candidatures, y compris celles émanant de personnes autochtones > > | UN | " توصي الأمين العام لدى تعيين موظفين في وحدة الأمانة، عملا بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن يولى الاعتبار الواجب لجميع الطلبات، بما في ذلك تلك المقدمة من أشخاص ينتمون إلى السكان الأصليين " . |
< < recommande au Secrétaire général, lors du recrutement du personnel du secrétariat, conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, de prendre dûment en considération toutes les candidatures, y compris celles émanant de personnes autochtones > > | UN | " توصي الأمين العام لدى تعيين موظفين في وحدة الأمانة، عملا بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن يولى الاعتبار الواجب لجميع الطلبات، بما في ذلك تلك المقدمة من أشخاص ينتمون إلى السكان الأصليين " . |
2. recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(57)/CRP.1/Rev.1 pour sa présentation au Secrétaire général de l'ONU des descriptifs de programme de l'avant-projet de budget-programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يأخذ في الاعتبار الكامل الوثيقة TD/B/WP(57)/CRP.1/Rev.1 لأغراض تقديمه وصف برنامج الأونكتاد المقترح لفتـرة السنتين 2012-2013 إلى الأمين العام للأمم المتحدة؛ |