"توضيح ما إذا كانت الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • indiquer si l'État
        
    • préciser si l'État
        
    indiquer si l'État partie a pris des mesures en vue de surveiller les salaires du secteur privé. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص.
    indiquer si l'État partie envisage d'augmenter le budget du Ministère et dans quels secteurs. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم زيادة ميزانية الوزارة، وفي أية قطاعات.
    Réserves Veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer sa déclaration au sujet de la succession de la Couronne d'Espagne. UN 2 - يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب إعلانها فيما يتعلَّق بالخلاقة المتعلقة بالتاج الإسباني.
    Veuillez indiquer si l'État partie a prévu de nouveaux programmes de formation à la Convention pour ces officiers. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد خططت لأي برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    Veuillez préciser si l'État partie a demandé ou envisage de demander une assistance internationale à cet égard. UN ويُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف التمست أو تنظر في التماس المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    Veuillez préciser si l'État partie prévoit de créer un mécanisme ou un organe indépendant chargé de collecter et diffuser des informations et de mettre au point des mesures de lutte contre la traite des femmes. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    Veuillez indiquer si l'État partie a l'intention de fixer l'âge minimum pour le mariage à 18 ans comme le prescrit la Convention. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع الحدّ القانوني الأدنى للزواج عند سن الـ 18 بحيث تمتثل للاتفاقية.
    indiquer si l'État partie envisage d'en accroître les ressources humaines et financières. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في زيادة الموارد البشرية والمالية لأمانة الشؤون الجنسانية.
    indiquer si l'État partie envisage de modifier la loi afin d'ériger en infraction la violence domestique. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في تعديل قوانينها لتجريم العنف المنزلي.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage d'adopter une loi de ce type en vue d'empêcher l'exploitation et le trafic sexuels. UN فالرجاء توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قوانين بغية منع الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage d'élaborer une stratégie globale pour changer les normes sociales et culturelles et éliminer les stéréotypes sexistes et les pratiques néfastes. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تُزمِع وضع استراتيجية شاملة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية، والقضاء على الصور النمطية المقولبة المتداولة على أساس جنساني وعلى الممارسات الضارة.
    Veuillez aussi indiquer si l'État partie a élaboré ou envisage d'élaborer une stratégie nationale pour combattre la violence sexiste. UN ويرجى كذلك توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت، أو تُزمِع أن تضع، استراتيجية وطنية لمكافحة العنف المرتكب على أساس جنساني.
    19. indiquer si l'État partie envisage d'abroger toutes les dispositions juridiques discriminatoires, notamment celles qui : UN 19 - يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب جميع الأحكام القانونية التمييزية بما في ذلك تلك التي:
    indiquer si l'État partie envisage de mener des programmes de sensibilisation en vue d'adopter des mesures temporaires spéciales visant à accélérer la réalisation de l'égalité de facto entre les femmes et les hommes. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    indiquer si l'État partie envisage de procéder à la collecte et à l'analyse systématiques de données et d'informations sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في إنشاء نظام لجمع المعلومات والبيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتحليلها بشكل منهجي ومنتظم.
    indiquer si l'État partie envisage de mener une étude d'enquête sur l'ampleur, la portée et les causes de la traite de personnes, en particulier de femmes et de filles, notamment par le biais de la collecte et de l'analyse de données se rapportant à la traite des femmes. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة لبحث نطاق الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وحجمه وأسبابه، وذلك بوسائل منها جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage l'abrogation du paragraphe 4 de l'article 23 de la Constitution, notamment dans le cadre de la révision constitutionnelle, comme le Comité l'a recommandé précédemment. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إلغاء الفقرة (4) من المادة 23 بما يشمل أن يكون هذا في سياق عملية استعراض دستورية حسبما أوصت به اللجنة من قبل.
    Veuillez indiquer si l'État partie a déterminé les principales causes de l'abandon scolaire chez les filles, si la politique de réadmission est de nature à remédier à toutes ces causes et si son efficacité a été évaluée. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد حدّدت الأسباب الرئيسية لانقطاع البنات عن الدراسة وما إذا كانت سياسة إعادة القيد تعالِج هذه الأسباب جميعها، ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت فعالية هذه السياسة قد جرى تقييمها.
    Veuillez préciser si l'État partie prévoit de créer un mécanisme ou un organe indépendant chargé de collecter et diffuser des informations et de mettre au point des mesures de lutte contre la traite des femmes. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    préciser si l'État partie a pris des mesures pour assurer des recours et une réparation aux personnes touchées par le conflit, notamment par une aide à la reconstruction des habitations endommagées. UN كما يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لإتاحة سبل الانتصاف وتقديم التعويضات للمتأثرين بالنزاع، بما في ذلك تقديم المساعدة من أجل إعادة بناء المنازل المهدّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus