"توفرهم" - Traduction Arabe en Français

    • fourni par des
        
    • fournis par
        
    • fourni par le
        
    • leur disponibilité
        
    • fourni par les
        
    • mis à disposition par
        
    c) Personnel fourni par des gouvernements UN الموظفون الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Neuf agents fournis par des gouvernements ayant été employés pendant la période considérée, il en est résulté des économies de 137 500 dollars. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استعملت خدمات ٩ من الموظفين الذين توفرهم الحكومات، فنتجت وفورات قدرها ٥٠٠ ١٣٧ دولار.
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Personnel fourni par des gouvernements UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Les autorités ont insisté pour que le Groupe s'adjoigne des interprètes fournis par la Région autonome du Tibet. UN وحسب السلطات فإن ذلك يتطلب الاستعانة بمترجمين شفويين توفرهم منطقة تيبت المستقلة ذاتياً.
    Le personnel mis à disposition par le Mécanisme mondial dans la limite des ressources disponibles devrait être affecté au même endroit que le personnel fourni par le secrétariat dans la même institution ou le même pays hôte. UN وينبغي أن يعمل الموظفون الذين توفرهم الآلية العالمية في حدود الموارد المتاحة جنباً إلى جنب مع الموظفين الذين يتم وزعهم من قِبَل الأمانة في المؤسسة المضيفة نفسها أو البلد المضيف نفسه.
    Bien que les fonctionnaires retraités soient censés travailler dans tous les lieux d'affectation, les procédures permettant de connaître leur disponibilité ne sont pas soumises à des règles précises et ne sont pas coordonnées. UN فرغم أن المتوقع أن يستخدم المتقاعدون في جميع مراكز العمل، فإن العمليات المتبعة في تحديد توفرهم هي غير رسمية وغير منسقة.
    Parallèlement, le personnel militaire et de police fourni par les États Membres est également exposé aux attaques et à la violence. UN وفي الوقت ذاتـه، أصبح الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين توفرهم الدول الأعضاء غير حصينـين أيضا أمام الهجمات والعنف.
    12. L'accord de coopération en matière de services régit le recours à des spécialistes de la médecine légale mis à disposition par un État Membre ou une ONG. UN 12- ينظم اتفاق خدمات التعاون عملية الاستعانة بخبراء الطب الشرعي الذين توفرهم دولة طرف أو منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus