"توفر لصاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Français

    • assurer à l'auteur
        
    • fournir à l'auteur
        
    • offrir à l'auteur
        
    < < ... l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation. UN " يجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض.
    Il a demandé à l'État partie d'assurer à l'auteur un recours utile, notamment en l'autorisant à retourner en Australie et en lui apportant des moyens matériels pour faciliter son retour dans le pays. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك السماح له بالعودة إلى أستراليا وتسهيل تلك العودة مادياً.
    Il a prié l'État partie d'assurer à l'auteur un recours utile en réexaminant sa plainte compte tenu de l'évolution des circonstances de la cause, notamment en lui donnant la possibilité d'obtenir un permis de séjour. UN وطُلب إلى الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعال عن طريق إعادة النظر في دعواه في ضوء تطور ظروف قضيته، بما في ذلك إمكانية منحه رخصة إقامة.
    10. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation appropriée. UN 10- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك دفع تعويض ملائم.
    L'État partie est tenu de fournir à l'auteur une réparation utile et appropriée, notamment en enquêtant sur ses plaintes concernant des mauvais traitements, et une indemnisation. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وملائماً، بما في ذلك التحقيق في ادعاءات إساءة معاملته، ودفع تعويض له.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'offrir à l'auteur un recours utile sous la forme du réexamen du verdict de condamnation et de la peine par une juridiction supérieure. UN 9- ويتعين على الدولة الطرف، وفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2، أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يسمح بأن تعيد محكمة أعلى النظر في حكم إدانته وفي العقوبة الصادرة بحقه.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile. UN 9- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile. UN 9 - ووفقاً لأحكام الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    Le paragraphe 20 traite de l'obligation qui incombe à l'État partie d'assurer à l'auteur un recours utile, c'est-à-dire du caractère juridique de la conséquence d'une violation, et le paragraphe 16 traite du caractère juridique des constatations du Comité. UN فالفقرة 20 تتناول الالتزام الذي يقع على الدولة الطرف ويفرض عليها أن توفر لصاحب البلاغ سبيلاً فعالاً للتظلم، أي أنها تتناول الطابع القانوني لنتيجة الانتهاك، في حين أن الفقرة 16 تتناول الطابع القانوني لآراء اللجنة.
    En effet l'affirmation, au paragraphe 20, que l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile est beaucoup plus forte que le fait de dire, au paragraphe 16, qu'en vertu du même article la constatation d'une violation par le Comité doit être très sérieusement prise en considération par l'État partie. UN ففي الواقع، التأكيد في الفقرة 20 أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيلاً فعالاً للتظلم هو أكثر قوة من القول في الفقرة 16 بأن تثبت اللجنة من انتهاك ما يجب أن تأخذه الدولة الطرف في الاعتبار بصورة جدية.
    Il a demandé à l'État partie d'assurer à l'auteur un recours utile, incluant un réexamen de la demande de renouvellement de sa carte de séjour et la révision du cadre normatif et de son application dans la pratique, en tenant compte de ses obligations en vertu du Pacte. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعال، يشمل إعادة النظر في طلبه المتعلق بتجديد بطاقة إقامته، ومراجعة الإطار التشريعي ذي الصلة وتطبيقه في الممارسة الفعلية مع مراعاة التزاماتها بموجب العهد.
    9. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile ainsi qu'une réparation appropriée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وملائماً.
    9. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur une réparation effective sous la forme de la commutation de sa condamnation à la peine de mort assortie de la possibilité de demander une libération conditionnelle anticipée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبل انتصاف فعالة بما يشمل تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحقه والنظر في وقت مبكر في إمكانية الإفراج المشروط عنه.
    Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يترتب على الدولة الطرف التزامٌ بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصافٍ فعال.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, sous la forme notamment d'une indemnisation et du remboursement de tous frais de justice acquittés par l'auteur. UN 10- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل التعويض، إضافة إلى سداد ما تكبده من نفقات قضائية.
    France), dans laquelle il a conclu à une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte, le Comité a demandé à l'État partie de fournir à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation appropriée. UN التي استنتجت فيها اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 15، طُلب من الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب.
    8. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile ainsi qu'une réparation sous la forme, en l'espèce, d'une commutation de la peine capitale. UN 8- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تصبح الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحقه.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, y compris sous la forme d'une indemnisation appropriée. UN 10- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, y compris sous la forme d'une indemnisation appropriée. UN 10 - ووفقاً لأحكام الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب.
    En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation pour sa condamnation, l'annulation du jugement rendu et la prise en charge des frais de justice. UN حرية التعبير - المادة 19، الفقرة 2 بموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2، يتعين على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالا، بما في ذلك التعويض عن إدانته، وإلغاء إدانته، والتكاليف القانونية.
    9. Conformément aux dispositions du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie doit offrir à l'auteur un recours utile et prendre les mesures nécessaires pour que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN 9- وعملاً بأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتعين على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع تكرر مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    15. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie a l'obligation d'offrir à l'auteur un recours utile, notamment sous la forme d'une indemnisation et d'un nouveau procès pour son inculpation pour meurtre. UN 15- وطبقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتوجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ أشكالاً مناسبة للانتصاف مثل التعويض وإعادة محاكمته عن تهم القتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus