"توفير التدريب على" - Traduction Arabe en Français

    • des formations aux
        
    • formation à
        
    • dispenser une formation sur
        
    • des formations à
        
    • la formation au
        
    • formation aux
        
    • la formation en
        
    • Assurer une formation au
        
    • les activités de formation sur
        
    des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN أن يتم توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    des formations aux interventions d'urgence sont offertes dans tous les pays UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    La formation à la préparation à la mission a été dispensée aux conseillers de l'ONUCI sous forme de formation des formateurs. UN تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين
    vii) Dispenser une formation à l’utilisation de diverses applications de logiciels; UN ' ٧` توفير التدريب على استخدام مختلف تطبيقات البرامجيات.
    :: dispenser une formation sur le droit des technologies de l'information à l'intention des juristes et élaboration par les entreprises d'un programme de formation sur la cybersécurité destiné à leur personnel. UN :: توفير التدريب على قوانين تكنولوجيا المعلومات للموظفين القانونيين، وبرنامج للتدريب على أمن الفضاء الحاسوبي لأفراد الأمن عن طريق شتى الوكالات.
    des formations à l'application des mécanismes de détermination de la responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    À ces fins, une formation ciblée des responsables de l'application des lois est organisée au niveau régional, assortie d'une aide à la formation au niveau national dans les langues locales. UN ويجري، تحقيقا لهذه المقاصد، الاضطلاع بالتدريب المحدد الهدف لمسؤولي إنفاذ القوانين على الصعيد الإقليمي وتقديم المساعدة في توفير التدريب على الصعيد الوطني باللغات المحلية.
    :: formation aux normes applicables aux activités de police de proximité dispensée à au moins 95 % des policiers immatriculés par la PNTL, répondant aux conditions requises et certifiés par la MINUT UN :: توفير التدريب على المعايير المجتمعية للحفاظ على النظام إلى ما لا يقل عن 95 في المائة من عناصر الشرطة الوطنية المسجلين والمؤهلين بإجازة من البعثة
    Depuis septembre 2002, la Division des achats est responsable de la formation en matière d'achats dans les missions sur le terrain. UN 169- وباتت شعبة المشتريات مسؤولة عن توفير التدريب على المشتريات في البعثات الميدانية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2002.
    iii) Assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme en mettant à disposition au maximum 10 spécialistes des droits de l'homme; et UN ' 3` توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان؛
    des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    des formations aux interventions d'urgence sont offertes dans tous les pays UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    des formations aux techniques de production plus propres sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان.
    iii) En assurant une formation à l'élaboration de projets ainsi qu'à la gestion et à l'exploitation des technologies climatiques; UN توفير التدريب على إعداد المشاريع وإدارة وتشغيل التكنولوجيات الخاصة بتغير المناخ؛
    :: formation à l'utilisation des appareils de marquage et fourniture de ces appareils; UN :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات
    :: formation à l'utilisation d'un GPS et à la lecture de cartes à l'intention de tous les nouveaux membres de la Police des Nations Unies UN :: توفير التدريب على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط لكل الأفراد الملتحقين بشرطة الأمم المتحدة
    c) De dispenser une formation sur les droits de l'enfant aux responsables du système de justice pour mineurs. UN (ج) توفير التدريب على حقوق الأطفال للموظفين المسؤولين عن إدارة قضاء الأحداث.
    b) dispenser une formation sur les droits des femmes à tous ceux, femmes et hommes, qui œuvrent dans le cadre du mécanisme national de promotion de la femme; UN (ب) توفير التدريب على حقوق المرأة للنساء والرجال العاملين في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    des formations à l'application des mécanismes de responsabilité et d'indemnisation sont offertes dans tous les pays. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    g) Contribuer davantage à l'élaboration de programmes à l'intention des personnes ayant des besoins spéciaux, en particulier les enfants et les jeunes, notamment la formation au niveau régional; UN `7 ' المساعدة على وضع برامج لذوي الاحتياجات الخاصة على وجه الخصوص للأطفال والشباب، لا سيما توفير التدريب على الصعيد الإقليمي؛
    formation aux normes applicables aux activités de police de proximité dispensée à au moins 95 % des policiers immatriculés par la PNTL, répondant aux conditions requises et certifiés par la MINUT UN توفير التدريب على معايير حفظ النظام في المجتمعات المحلية لما لا يقل عن 95 في المائة من عناصر الشرطة الوطنية المسجلين والمؤهلين بإجازة من البعثة
    v) Fournir la formation en matière d'augmentation de la production vivrière par les méthodes d'extension agricole ainsi qu'en ce qui concerne la consommation d'aliments nutritifs; UN ' 5` توفير التدريب على زيادة الإنتاج الغذائي باستخدام أساليب الإرشاد الزراعي وأيضا في مجال استهلاك الأغذية ذات القيمة الغذائية العالية؛
    iii) Assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme en mettant à disposition au maximum 10 spécialistes des droits de l'homme; et UN ' 3` توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من خلال توفير عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان؛
    L'État partie devrait renforcer les activités de formation sur l'interdiction absolue de la torture dans le cadre des services du renseignement. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزّز توفير التدريب على حظر التعذيب حظراً مطلقاً في سياق أنشطة دوائر المخابرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus