fourniture de rations alimentaires et d'eau aux 563 membres des unités de police constituées | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة |
fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 560 membres des unités de police constituées | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
fourniture de rations pour l'ensemble des effectifs militaires et du personnel des unités de police constituées sur le terrain (7 964 militaires et 845 membres d'unités de police constituées) | UN | توفير حصص الإعاشة لإجمالي عدد أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في الميدان: 964 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
:: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 9 250 militaires | UN | :: توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين |
La Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions a déclaré que son département travaillait à fournir des rations aux contingents, du carburant pour les véhicules et des bureaux et des logements. | UN | وذكرت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني أن إدارتها تركز على توفير حصص الإعاشة للقوات، والوقود للمركبات، وأماكن العمل والإقامة. |
:: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 8 556 militaires | UN | :: توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين |
fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 9 250 militaires | UN | توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين |
:: fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 560 membres des unités de police constituées | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
fourniture de rations et d'eau aux 8 556 militaires susmentionnés | UN | توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين |
:: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 8 722 militaires | UN | توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين |
:: fourniture de rations alimentaires et d'eau aux 563 membres des unités de police constituées | UN | :: توفير حصص إعاشة ومياه لما مجموعه 563 من أفراد الشرطة المشكّلة |
:: fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 703 membres des unités de police constituées | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكّلة |
:: fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 560 membres des unités de police constituées | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 560 membres des unités de police constituées | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 8 722 militaires | UN | توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين |
fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 703 membres des unités de police constituées | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
Le coût de la fourniture de rations a été estimé à 17 dollars par personne pour les 30 premiers jours et 15 dollars ensuite, y compris les coûts de transport, de manutention et d'entreposage. | UN | وحسبت تكلفة توفير حصص لﻹعاشة بمعدل ١٧ دولارا للشخص في اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٥ دولارا بعد ذلك، شاملة تكاليف النقل والمناولة والتخزين. |
Le Comité consultatif ne pense pas que la fourniture de rations de secours à 200 personnes pendant une période de 30 jours constitue la solution la plus efficace en cas de situation d'urgence. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أن توفير حصص غذائية للطوارئ لوحدة قوامها ٠٠٢ شخص لكامل فترة الثلاثين يوما قد لا يكون أنجع حل في حالات الطوارئ. |
fourniture de rations pour l'ensemble des effectifs militaires et du personnel des unités de police constituées sur le terrain : 7 964 militaires et 845 membres des unités de police constituées | UN | توفير حصص الإعاشة لمجموع أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في الميدان: 964 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة |
La gestion des rations a été améliorée sur plusieurs plans; les dispositions des contrats ont été modifiées et les procédures améliorées pour que l'Organisation puisse continuer à fournir des rations suffisantes et de bonne qualité aux contingents des missions. | UN | جرت عدة تحسينات في إدارة حصص الإعاشة، منها مراجعة الشروط التعاقدية وتعزيز الإجراءات لضمان أن تواصل المنظمة توفير حصص كافية وذات توعية جيدة للوحدات في الميدان. |
Il rappelle que la fourniture appropriée de rations de bonne qualité est très importante pour la santé et le bien-être du personnel militaire. | UN | وتذكر اللجنة بأن توفير حصص إعاشة عالية الجودة على النحو المناسب يشكل أهمية كبرى لصحة الأفراد العسكريين ورفاههم. |
Il a relevé que les rations étaient fournies dans les délais, avec un bon rapport coût-efficacité. | UN | وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة. |