"توفير خدمات المؤتمرات" - Traduction Arabe en Français

    • fourniture de services de conférence
        
    • prestation de services de conférence
        
    • fournir des services de conférence
        
    • les services de conférence
        
    • Fourniture des services de conférence
        
    • des services de conférence fournis
        
    • de services de conférence lors
        
    • vue des services de conférence
        
    • Assurer le service des réunions
        
    • prestation des services de conférence
        
    3. fourniture de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN 3 - توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Il serait utile d'avoir une idée des coûts entraînés jusqu'ici par la fourniture de services de conférence et de documentation aux cinq groupes de travail de l'Assemblée générale. UN ومن المجدي أن تعطى فكرة عن التكاليف المتكبدة حتى اﻵن من جراء توفير خدمات المؤتمرات والوثائق لﻷفرقة العاملة الخمسة التابعة للجمعية العامة.
    Séances sans prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Au niveau du Secrétariat, le Directeur des Services de conférence préside à l'élaboration des politiques, procédures et pratiques à suivre en matière des services de conférence à l'ONU et supervise la prestation de services de conférence au Siège. UN وعلى مستوى اﻷمانة العامة، يتولى مدير خدمات المؤتمرات، توجيه عملية وضع سياسات وإجراءات وممارسات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، ويقوم كذلك على توفير خدمات المؤتمرات في المقر.
    De même, compte tenu de l'importance croissante que revêt la question des océans et du droit de la mer, il est nécessaire de fournir des services de conférence complets pour les consultations officieuses qui se tiendront pour négocier ces résolutions. UN وبالمثل، ونظرا للأهمية المتزايدة لمسألة المحيطات وقانون البحار، هناك حاجة إلى توفير خدمات المؤتمرات والترجمة الكاملة للاجتماعات غير الرسمية للتفاوض على مشاريع قرارات من هذا القبيل.
    89. Au cours des dernières années, les services de conférence ont été particulièrement sous pression pour répondre aux préoccupations exprimées par les clients. UN 89- وخضعت عملية توفير خدمات المؤتمرات لضغوط شديدة وخاصة في السنوات الأخيرة في مواجهة الشواغل التي أثارها العملاء.
    38. Au sein du secrétariat, le sous—programme Appui aux conférences du programme ACI aura pour objet de superviser la Fourniture des services de conférence. UN ٨٣- وضمن اﻷمانة، سيكون البرنامج الفرعي لدعم المؤتمرات التابع لبرنامج دعم المؤتمرات والدعم اﻹعلامي مسؤولا عن الاشراف على توفير خدمات المؤتمرات.
    On s’est préoccupé de l’effet préjudiciable que ces facteurs auraient vraisemblablement sur les délais de prestation et la qualité des services de conférence fournis, qui, comme on l’a fait observer par ailleurs, appelaient déjà des améliorations. UN وأعرب عن القلق من أنه سيكون لهذه العوامل على اﻷرجح أثر سلبي على توفير خدمات المؤتمرات في موعدها وعلى نوعيتها، وهي الخدمات التي لوحظ أيضا أنها تحتاج بالفعل إلى تحسين.
    g) Coordonner sur le plan de l'ensemble du système la fourniture de services de conférence; UN )ز( تنسيق توفير خدمات المؤتمرات على نطاق المنظومة؛
    fourniture de services de conférence UN توفير خدمات المؤتمرات
    fourniture de services de conférence (suite) (A/C.5/60/L.10) UN توفير خدمات المؤتمرات (تابع) (A/C.5/60/L.10)
    Au niveau du Secrétariat, le Directeur des Services de conférence préside à l'élaboration des politiques, procédures et pratiques à suivre en matière des services de conférence à l'ONU et supervise la prestation de services de conférence au Siège. UN وعلى مستوى اﻷمانة العامة، يتولى مدير خدمات المؤتمرات، توجيه عملية وضع سياسات وإجراءات وممارسات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، ويقوم كذلك على توفير خدمات المؤتمرات في المقر.
    D'autres délégations ont souligné qu'il importait d'assurer la prestation de services de conférence aux réunions de groupes régionaux et autres groupes bilatéraux et de faire respecter les règles relatives à la limitation du volume de la documentation. UN وشددت وفود أخرى على أهمية توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية والثنائية اﻷخرى وضرورة اﻹنفاذ الفعال لقاعدة تحديد طول الوثائق.
    prestation de services de conférence aux organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > UN الرابع - توفير خدمات المؤتمرات للهيئات التي يحق لها أن تجتمع " حسب الاقتضاء "
    L'Organisation des Nations Unies peut continuer à fournir des services de conférence de qualité et d'un bon rapport qualité/coût à la Convention-cadre, mais ces services ne doivent plus être gratuits. UN ويمكن أن تواصل الأمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات للاتفاقية الإطارية بنوعية جيدة وبتكلفة مجدية، إلا أنه ينبغي ألا تقدم هذه الخدمات مجانا بعد الآن.
    73. Enfin, la délégation égyptienne estime indispensable de fournir des services de conférence pour les réunions des groupes régionaux étant donné qu'elles sont complémentaires des séances officielles, dont elles facilitent le déroulement. UN ٣٧ - وأنهى كلامه قائلا إن وفده يؤيد ضرورة توفير خدمات المؤتمرات للمجموعات اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة التي يرى أن اجتماعاتها تكمل وتيسر عمل الاجتماعات الرسمية.
    89. Au cours des dernières années, les services de conférence ont été particulièrement sous pression pour répondre aux préoccupations exprimées par les clients. UN 89- وخضعت عملية توفير خدمات المؤتمرات لضغوط شديدة وخاصة في السنوات الأخيرة في مواجهة الشواغل التي أثارها العملاء.
    Elle demande également que la Commission dispose de tous les services de conférence nécessaires pour faciliter les débats. UN وقالت إن وفد بلدها يطلب أيضا توفير خدمات المؤتمرات بصورة كاملة للجنة من أجل تيسير مناقشاتها.
    Les activités comportent la Fourniture des services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs et à d'autres réunions intergouvernementales tenues sous les auspices de la CESAP, ainsi que la traduction et l'impression des documents et des publications. UN تشمل اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات الى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وترجمة الوثائق والمنشورات وطبعها.
    Au paragraphe 9 de la même résolution, l'Assemblée avait noté avec préoccupation les difficultés que rencontraient certains États Membres en raison du manque de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. UN 29 - وفي الفقرة 9 من القرار نفسه، لاحظت الجمعية مع القلق ما يواجه بعض الدول الأعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفير خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.
    10. Le Secrétaire du Conseil a indiqué les incidences des dispositions proposées du point de vue des services de conférence en donnant lecture de l'exposé ci-après, à faire figurer dans les incidences du projet de résolution sur le budget-programme : UN ١٠ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:
    c) Assurer le service des réunions (interprétation, établissement de procès-verbaux et de comptes rendus analytiques) de ces organes, conformément aux décisions de l'Assemblée ou du Conseil; UN )ج( توفير خدمات المؤتمرات )مثلا، خدمات الترجمة الشفوية، وإعداد المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة( لﻷجهزة والهيئات، وفقا لمقررات الجمعية أو المجلس؛
    Il se félicite pour sa part de la participation d'un certain nombre d'États Membres aux réunions du Comité des conférences en qualité d'observateurs et espère que cela deviendra une pratique établie du Comité, d'autant plus que la prestation des services de conférence représente une responsabilité conjointe du Secrétariat, du Comité des conférences et des États Membres. UN ورحب باشتراك عدد من الدول الأعضاء في اجتماعات لجنة المؤتمرات بصفة مراقبين، وأعرب عن أمله في أن يصبح حضور هذه الدول ممارسة مستقرة للجنة، خاصة ,أن توفير خدمات المؤتمرات مسؤولية مشتركة بين الأمانة العامة ولجنة المؤتمرات والدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus