La Fondation a pris part à la présentation du quatrième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial organisée par le Centre d'information des Nations Unies à Moscou. | UN | وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو. |
L'Avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement | UN | توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية |
L'Avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement | UN | توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية |
Les objectifs mondiaux en matière d'environnement énoncés dans le cinquième rapport GEO continueront d'être l'aune à laquelle sera évalué l'état de l'environnement. | UN | وستظل الأهداف البيئية العالمية المحددة في تقرير توقعات البيئة العالمية الخامس تمثل الأساس لتقييم حالة البيئة. |
En Amérique latine et aux Caraïbes ainsi qu'en Afrique, des réseaux sous-régionaux et nationaux ont également été établis autour des processus GEO pour la jeunesse et AEO pour la jeunesse. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وأفريقيا تم أيضاً إنشاء شبكات إقليمية ودون إقليمية ووطنية بشأن عمليات توقعات البيئة العالمية للشباب وتوقعات البيئة في أفريقيا للشباب. |
L'Annuaire du PNUE et le Rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial sont publiés dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وتُنشَر حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسلسلة توقعات البيئة العالمية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست كلها. |
L'Avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement | UN | توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية |
L'Avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement | UN | توقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية |
Déclaration du cinquième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial | UN | بيان التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية |
Réunions d'experts sur le cinquième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial (GEO-5) | UN | اجتماعات الخبراء حول التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية |
Le deuxième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial (GEO2) publié par le PNUE en 1999 est disponible en arabe, chinois, espagnol, français, portugais et russe. | UN | وقد أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقرير `توقعات البيئة العالمية ' الثاني في عام 1999، ونشر باللغات الاسبانية والبرتغالية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
En associant étroitement le Groupe aux activités d'évaluation visant à l'établissement du rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial on garantira leur complémentarité. | UN | إن وجه الارتباط الشديد بين فريق الخبراء وعملية تقييم توقعات البيئة العالمية من شأنه أن يضمن أن يكون الأمران متداعمين. |
Ces diverses études de l'environnement constitueront l'assise sur laquelle sera fondée le rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial. | UN | وبصورة جماعية فإن تقييمات توقعات البيئة هذه سوف تقدم الأساس لإجراء تقرير توقعات البيئة العالمية. |
Les évaluations réalisées pour l'Avenir de l'environnement mondial ont été passées en revue dans plusieurs réponses. | UN | ونوقشت عمليات تقييم توقعات البيئة العالمية في الكثير من الردود. |
Un renforcement du processus d'élaboration de l'Avenir de l'environnement mondial a été considéré comme une option clé par plusieurs institutions. | UN | كما رأى عدد من المجيبين أن زيادة تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية تعتبر خيارا رئيسيا. |
Il est nécessaire que le rapport soit établi en tenant compte de l'élaboration du document sur l'Avenir de l'environnement mondial et de ses produits; | UN | `12` الحاجة إلى ربط التقرير بعملية توقعات البيئة العالمية ونواتجها؛ |
Concevoir, avec les partenaires, le portail de données de l'Avenir de l'environnement mondial et le système d'information sur les bassins versants. | UN | :: التطوير، مع الشركاء، مدخل لبيانات توقعات البيئة العالمية ونظم المعلومات المتعلقة بأحواض الأنهار. |
En 2004, les gouvernements étaient convenus de renforcer les activités existantes du PNUE dans le domaine de l'évaluation environnementale, et en particulier le processus relatif à l'Avenir de l'environnement mondial. | UN | وقد اتفقت الحكومات في عام 2004 على تعزيز أنشطة التقييم الحالية لليونيب، ولاسيما عملية توقعات البيئة العالمية. |
Les objectifs mondiaux en matière d'environnement énoncés dans le cinquième rapport GEO continueront d'être l'aune à laquelle sera évalué l'état de l'environnement. | UN | وستظل الأهداف البيئية العالمية المحددة في تقرير توقعات البيئة العالمية الخامس تمثل الأساس لتقييم حالة البيئة. |
Le PNUE et ONU-Habitat ont favorisé la mise en oeuvre des processus GEO dans les centres urbains. | UN | وقد ظل اليونيب وموئل الأمم المتحدة يدعمان عملية توقعات البيئة العالمية بشأن المدن. |
Des efforts sont réalisés pour préparer une édition de l'Avenir de l'environnement dans le monde (GEO) pour les villes africaines. | UN | وقد بدأت الجهود الأولية بشأن التحضير لطبعة من توقعات البيئة العالمية للمدن الأفريقية. |
Source : Portail de données de l'Avenir sur l'environnement mondial du PNUE | UN | المصدر: بوابة بيانات توقعات البيئة العالمية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |