"توقفتي عن" - Traduction Arabe en Français

    • arrêter de
        
    • arrêté de
        
    • arrêtes de
        
    • pas arrêter
        
    • arrêtais de
        
    • cessé d'
        
    Donc, quand allais-tu me dire que tu avais arrêter de boire ? Open Subtitles اذن متى كنت تنوين ان تخبريني انك توقفتي عن الشرب؟
    Et bien,quand tu vas arrêter de venir ici, les autres ont arrêté de venir parce que ça leur faisait penser à toi . Open Subtitles حسنا عندما توقفتي عن القدوم هنا بقية الناس توقفوا عن القدوم الى هنا لانه يذكرهم فيك
    Maintenant, puisque vous êtes un ex-chirurgien déshonoré, et non pas un ex-psychologue déshonoré, que dites vous d'arrêter de m'analyser, hein ? Open Subtitles الآن وبما أنك جراحة سابقة فاشلة ولست عالمة نفس سابقة فاشلة أيضاً ما رأيك لو توقفتي عن تحليلي, حسنا؟
    Tu t'en es seulement rendue compte quand tu as arrêté de boire. Tu as raison. Open Subtitles لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة
    Tu as arrêté de te faire du mal, depuis au moins un mois. Open Subtitles توقفتي عن إيذاء نفسك أنتِ لم تؤذي نفسك لأشهر
    Parce que si tu arrêtes de le voir, il va juste... il va partir, non ? Open Subtitles لأنكِ لو توقفتي عن مواعدته فسوف يرحل. أليس صحيح؟
    Chérie, tu ne veux pas arrêter de t'en faire pour ça ? Open Subtitles حبيبتي هلا توقفتي عن القلق بشأنه؟
    Tes muscles ne seraient pas tendus si tu arrêtais de boire cette horrible caféine que Briggs ramène. Open Subtitles تعرفين, عضلاتك لن تتصلب هكذا إلا إذا توقفتي عن شرب الكافيين
    Je peux surveiller ton fils si tu me promets d'arrêter de me harceler à propos des filles que je ramène. Open Subtitles يمكنني التكفل بأمر الصبي إن توقفتي عن إزعاجي بشأن الفتيات كل يوم
    -Oui Vas-tu arrêter de me le demander? Open Subtitles هل توقفتي عن سألي عن هذا الشيء؟
    vas tu arrêter de me juger et m'aider ? Open Subtitles هلا توقفتي عن ذلك فلتساعديني ؟
    Veux-tu arrêter de me mettre le couteau sous la gorge ? Open Subtitles هلا توقفتي عن وضع الفأس فوق رقبتي؟
    T'as fait caca. Est ce que tu peux arrêter de me chronométrer, s'il te plait ? Open Subtitles -هلاّ توقفتي عن حساب الوقت لي، من فضلكِ؟
    Tu peux commencer par arrêter de me désigner en disant "elle" ? Open Subtitles أولاً، هلّا توقفتي عن الإشارة لي بـ "هي" و "ها"؟
    Depuis quand t'as arrêté de I'appeler "Grande perche sans âme" ? Open Subtitles متى توقفتي عن مناداتها بـ الحمقاء عديمة الروح ذات بنية العصا؟
    Eh bien, notre business ensemble s'est terminé quand tu as arrêté de me faire confiance. Open Subtitles حسناً، عملنا معاً أنتهى حالما توقفتي عن الثقة بي
    Tu te souviens quand tu as arrêté de me donner ces différents échantillons de médicaments pour le problème que j'avais avec mon dos ? Open Subtitles هل تتذكرين عندما توقفتي عن إحضار الأدوية لي بسبب المشكلة التي كانت تواجهني في ظهري؟
    Tu peux garder la monnaie si t'arrêtes de faire ton petit numéro. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بكل هذا إن توقفتي عن فعل ذلك.
    Tu pourrais pas arrêter d'être aussi fière ? Open Subtitles -هلا توقفتي عن كونكِ فخورة جداً
    Tu as dis que tu arrêtais de le voir. Open Subtitles لقد قلتي بانك توقفتي عن رؤيته
    Ça veut dire qu'à 15 ans, tu as cessé d'être mon enfant et tu as commencé à devenir ma fille. Open Subtitles ‫هذا يعني أنه عند كنتِ 15 ‫توقفتي عن كونك طفلتي ‫وبدأتي تصيرين ابنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus