"توقفى عن" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête de
        
    • Arrêtez
        
    • Cesse de
        
    • Arrête d'
        
    Bon, je ne suis pas un spécialiste de la gestuelle, mais Arrête de crier. Open Subtitles حسناً, أنا لست خبيراً فى لغة الجسد ولكن توقفى عن الصراخ
    Arrête de dire ça. Tu ne vas pas bien. Il t'a fait quoi ? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    J'en ai pour sa famille, la tienne... Arrête de chialer. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    Arrêtez, ce n'est vraiment pas drôle. Open Subtitles حسنا ميستى توقفى عن هذا حالا لان هذا ليس مسليا
    Cesse de pleurer, petite idiote. Je vais te purifier ! Open Subtitles توقفى عن البكاء أيتها الطفلة الغبية أنا سأنظفكِ
    Arrête d'envoyer des SMS et fait tes devoirs. Open Subtitles توقفى عن إرسال الرسائل وقومى بأداء واجبكِ المدرسى
    - Arrête de le défendre ! Open Subtitles ـ توقفى عن الدفاع عنه ـ ماذا ؟ هل تعتقد أننى أقوم برؤيته ؟
    Maintenant Arrête de ressembler à ça, je dois me mettre au travail. Open Subtitles الأن , توقفى عن النظر هكذا لأنه على الذهاب الى العمل
    Arrête de me voir comme une ennemie. Arrête de projeter ta rage sur moi. Open Subtitles توقفى عن اثارة العداء معى ناتالى, فقط توقفى عن صب كل غضبك تجاهى
    - Bien sûr qu'on s'est arrêtés ! Arrête de parler baleine. Open Subtitles بالطبع لابد ان نسكت توقفى عن الكلام هكذا
    Arrête de t'inquiéter. Laisse-le t'inviter à dîner. Open Subtitles توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر
    Arrête de me traiter comme ça ! Donne-moi ce putain de numéro ! Je vais te tuer ! Open Subtitles توقفى عن التعامل معى بهذه الطريقة , أعطنى الرقم , سأُقتلك , هل تريدى ذلك؟
    Ok, ok Arrête de toujours me prendre par les sentiments et laisse faire Tina ! Open Subtitles حسنا حسنا توقفى عن محاولة كسب عطفى اتركى كل شئ لتينا
    Elle est bonne ! Arrête de m'asperger ! Open Subtitles توقفى عن العبث معى هل تريديننى أن انزل المياه؟
    Arrête de t'inquiéter. Je contrôle la situation. Open Subtitles من فضلك توقفى عن القلق , كل شيئ تحت السيطرة
    Arrête de m'ignorer. Open Subtitles أعلم أنك موجوده بالداخل .توقفى عن تجاهلى
    Arrête de t'agiter et assieds-toi. Open Subtitles من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى
    Arrêtez de gâchez l'argent de l'hôpital. Open Subtitles انا لست فى حاجه لاجراء المزيد من الاختبارات توقفى عن اهدار اموال المشفى
    Arrêtez ces foutaises. Et répondez-moi! Open Subtitles توقفي عن هذا الكلام الفارغ توقفى عن اجابتي بمثل تلك الفاهات واجبيني
    Cesse de vivre dans le passé et regarde ce que tu as devant toi. Open Subtitles توقفى عن العيش فى الماضى وأنظرى دائما للأمام
    Cesse de parler de moi. As-tu trouvé quelque chose pour Bill ? Open Subtitles توقفى عن الكلام عنى الآن هل وجدتى شيئا ل بيل ليقيم فيه ؟
    Arrête d'agir en chien battu et sois directe. Open Subtitles توقفى عن تصرفاتكِ الحمقاء و كونى صريحة معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus