Arrête de penser à autre chose quand je te parle. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك |
Arrête de penser à toi et à moi et pense à ce qui est le mieux pour elle. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في وفيك وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة |
Maintenant, Arrête de penser avec ta bite, et suis le mouvement, ou tu dégages, pigé ? | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟ |
Arrête de réfléchir, c'est comme ça que tu auras des problèmes. | Open Subtitles | توقف عن التفكير هذا .ما يوقعك في المشاكل |
Cesse de penser une minute, mec. | Open Subtitles | يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟ |
Arrêtez de penser à l'amusement et prend le ! | Open Subtitles | توقف عن التفكير بلمتعة و عيشها |
Alors rends-moi service... la prochaine fois que tu veux quelque chose, Arrête de penser et fais-le avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا عرفت بأنك تريد شيء ما توقف عن التفكير بشأنة , أفعله فحسب قبل أن يفوت الأوان |
Arrête de penser à Ross. Il y a d'autres hommes. Regarde... | Open Subtitles | إن توقف عن التفكير بـ روس قليلا ستجدين رجالا لطفاء فى كل مكان |
je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! | Open Subtitles | .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى |
Oh pour l'amour de Dieu, Arrête de penser au travail. | Open Subtitles | . أوه بحق الآلهة ، توقف عن التفكير بالعمل |
Arrête de penser aux esprits, pense au trésor qu'il y a à l'intérieur. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل. |
Arrête de penser à l'argent. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد |
Arrête de penser et continuer de récupérer tout ça. | Open Subtitles | - سيدتي ؟ - توقف عن التفكير واحتفظ ببعض الأمور |
Arrête de penser... que c'est un adieu. | Open Subtitles | توقف عن التفكير على أن هذا الوداع |
- En ce cas, Arrête de penser. - Je n'y arrive pas. | Open Subtitles | حسناً توقف عن التفكير - لا استطيع المساعده بالأمر - |
Arrête de penser. Arrête de me regarder. D'accord, regarde devant toi et tiens toi droit s'il te plait. | Open Subtitles | توقف عن التفكير وتوقّف عن النظر إلّي وجّه وجهك للأمام فحسب واثبت، رجاءً! |
Foggy, arrête. Arrête de penser que tu vas te planter. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بالفشل أو بالخسارة |
- Arrête de penser, ce n'est pas sain. | Open Subtitles | حسنا , توقف عن التفكير ليس صحياً لك |
Arrête de penser et ressens la musique. | Open Subtitles | .توقف عن التفكير فقط حاول ان تستشعر ذلك |
Arrête de réfléchir. | Open Subtitles | توقف عن التفكير ، قم بفعلها فحسب ، حسناً ؟ |
"Arrête de réfléchir" | Open Subtitles | توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا |
Cesse de penser à cette voiture. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بتلك السيارة |
Arrêtez de penser à ce que vous aviez. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشأن ما لديك |