"توقف عن التفكير" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête de penser
        
    • Arrête de réfléchir
        
    • Cesse de penser
        
    • Arrêtez de penser à
        
    Arrête de penser à autre chose quand je te parle. Open Subtitles توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك
    Arrête de penser à toi et à moi et pense à ce qui est le mieux pour elle. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    Maintenant, Arrête de penser avec ta bite, et suis le mouvement, ou tu dégages, pigé ? Open Subtitles توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟
    Arrête de réfléchir, c'est comme ça que tu auras des problèmes. Open Subtitles توقف عن التفكير هذا .ما يوقعك في المشاكل
    Cesse de penser une minute, mec. Open Subtitles يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟
    Arrêtez de penser à l'amusement et prend le ! Open Subtitles توقف عن التفكير بلمتعة و عيشها
    Alors rends-moi service... la prochaine fois que tu veux quelque chose, Arrête de penser et fais-le avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles في المرة القادمة إذا عرفت بأنك تريد شيء ما توقف عن التفكير بشأنة , أفعله فحسب قبل أن يفوت الأوان
    Arrête de penser à Ross. Il y a d'autres hommes. Regarde... Open Subtitles إن توقف عن التفكير بـ روس قليلا ستجدين رجالا لطفاء فى كل مكان
    je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! Open Subtitles .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى
    Oh pour l'amour de Dieu, Arrête de penser au travail. Open Subtitles . أوه بحق الآلهة ، توقف عن التفكير بالعمل
    Arrête de penser aux esprits, pense au trésor qu'il y a à l'intérieur. Open Subtitles توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل.
    Arrête de penser à l'argent. Open Subtitles توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد
    Arrête de penser et continuer de récupérer tout ça. Open Subtitles - سيدتي ؟ - توقف عن التفكير واحتفظ ببعض الأمور
    Arrête de penser... que c'est un adieu. Open Subtitles توقف عن التفكير على أن هذا الوداع
    - En ce cas, Arrête de penser. - Je n'y arrive pas. Open Subtitles حسناً توقف عن التفكير - لا استطيع المساعده بالأمر -
    Arrête de penser. Arrête de me regarder. D'accord, regarde devant toi et tiens toi droit s'il te plait. Open Subtitles توقف عن التفكير وتوقّف عن النظر إلّي وجّه وجهك للأمام فحسب واثبت، رجاءً!
    Foggy, arrête. Arrête de penser que tu vas te planter. Open Subtitles توقف عن التفكير بالفشل أو بالخسارة
    - Arrête de penser, ce n'est pas sain. Open Subtitles حسنا , توقف عن التفكير ليس صحياً لك
    Arrête de penser et ressens la musique. Open Subtitles .توقف عن التفكير فقط حاول ان تستشعر ذلك
    Arrête de réfléchir. Open Subtitles توقف عن التفكير ، قم بفعلها فحسب ، حسناً ؟
    "Arrête de réfléchir" Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا
    Cesse de penser à cette voiture. Open Subtitles توقف عن التفكير بتلك السيارة
    Arrêtez de penser à ce que vous aviez. Open Subtitles توقف عن التفكير بشأن ما لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus