"توقيعي" - Traduction Arabe en Français

    • ma signature
        
    • autographe
        
    • signer
        
    • signe
        
    • signé
        
    • autographes
        
    • mienne
        
    • les signatures
        
    Si tu serais vraiment gentille, j'aimerais avoir ma signature Carol Brady avant que je dirige les Vocal Adrenaline jusqu'aux Sectionales. Open Subtitles لو تكرمتي أريد أن أحصل على توقيعي طريقة كارول برادي قبل ان أقود الفوكال أدرنالين للتصفيات
    Mais les dirigeants vont venir ici pour obtenir ma signature. Open Subtitles ولكن المدراء التنفيذيون سيأتون للمكتب للحصول على توقيعي
    Tout ce que tu verras de moi, ce sera ma signature. Open Subtitles لا أقصد إهانتك، ولكن لن ترى مني غير توقيعي
    Si tu voulais un autographe, suffisait de demander, connard. Open Subtitles لو أنك أردت توقيعي أيها اللعين فكل ما كان عليك فعله هو أن تسألني.
    Je devrais les payer contre mon autographe. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنه يجب أن أدفع لهم ليحصلوا على توقيعي
    Fais-Ie signer sur moi. J'aurai peut-etre de Ia valeur. Open Subtitles فليحصل على توقيعي لربما أصبح مشهور يوما ما
    Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. Open Subtitles و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة
    Le document commun ci-joint a été signé par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda et le Ministre des affaires étrangères de la République du Rwanda. UN وتحمل الوثيقة المشتركة المرفقة طيه توقيعي نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية أوغندا، ووزير خارجية جمهورية رواندا.
    Tu crois que je ne sais pas que tu imites ma signature depuis 5 ans ? Open Subtitles تظنين اني لا اعرف انك كنت تزورين توقيعي على اشياء مثل هذه في اخر خمس سنوات
    Depuis quand t'arrives à imiter ma signature? Open Subtitles عجباه، كيف تمكنت من تزوير توقيعي بشكل جيّد؟
    Cette audace est ma signature toute crachée. Open Subtitles إن الجرأة الموجودة في طيــاتها, تحمـل توقيعي.
    Si il y a une place pour ma signature, ça doit être ma signature ! Open Subtitles اذا كان هناك مساحه لتوقيعي فلابد ان يكون هذا توقيعي
    Elles ne seront valides qu'avec ma signature et mon sceau. Open Subtitles بلى، ولكنها ليست شرعية إلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي
    Un regard sur ma signature, et il en a déduit que j'étais vaillant, ingénieux, et que j'avais la force de dix hommes. Open Subtitles ألقى نظرة واحدة على توقيعي واستنتج فوراًأننيجريئ.. مبدع، وأتمتع بقوّة 10 رجال
    Voyons si je me souviens de ma signature. Open Subtitles الآن دعينا نرى إذا أستطيع أن أتذكّر كيف يكون توقيعي
    Pour avoir imité ma signature et m'avoir forcé à sortir de l'hopital avant que mes points aient guéri pour te sauver de prison et garder mon job ? Open Subtitles لأنك زورت توقيعي وأجبرتني على الخروج من المستشفى قبل أن تلتئم جراحي
    Si je trouve ma signature, envisagerez-vous de m'exposer ? Open Subtitles ان وجدت توقيعي,هل ستفكرين بعرض صوري في المعرض؟
    Je ne suis pas sûre que les gens voudront encore mon autographe. Open Subtitles لستُ متأكدة بأن الناس سيريدون توقيعي بعد الآن.
    T'auras un autographe, mais déconne pas avec mon image, vu ? Open Subtitles ،سأعطيك توقيعي لكن لا تشوّه صورتي، مفهوم؟
    Je sais que nous venons de nous rencontrer mais puis-je vous signer un autographe ? Open Subtitles أنا أعرف بأننا إلتقينا لتونا ولكن هل بإمكاني إعطائك توقيعي ؟
    Et à l'instant, quand j'ai fait semblant de signer, tu n'as pas pu cacher ta réaction. Open Subtitles والآن، لم تستطع إخفاء رد فعلك على عدم توقيعي
    Si je suis en retard, c'est parce que j'aurai été retardé par des chercheurs d'autographes. Open Subtitles لو أني تأخرت ، سيكون بسبب راغبي الحصول على توقيعي
    Et la mienne, ce serait la mesure. Open Subtitles وأنا ظننت أن توقيعي يمكن أن يكون متحفظا, أتعرف؟
    Dans le jugement, il est relevé que les signatures portées sur les documents, qui imitent la signature de M. Boudjefna, sont de la main de l'un des deux accusés ou de quelqu'un d'autre, agissant à leur demande. UN وجاء في الحكم أن توقيعي السيد بوجفنا المزورين على الوثيقتين كانا من فعل أحد المتهمين أو من فعل شخص آخر بتحريض منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus