"توقيع إعلان المبادئ المتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • signature de la Déclaration de principes sur
        
    Malgré certains faits positifs, le regain d'espoir suscité par la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, on ne peut signaler aucune amélioration importante ou immédiate des conditions de vie. UN وعلى الرغم من التطورات اﻹيجابية وتعاظم اﻷمل فيما يتعلق بالسلم بعد توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، لا يمكن القول بحدوث تحسن كبير أو فوري في ظروف المعيشة.
    5. Note que le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a connu un succès important au cours de la première année qui s'est écoulée depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie; UN ٥ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلم خلال السنة اﻷولى بعد توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    9. Le monde avait assisté aux prémices d'une transformation décisive de la situation de la région, grâce à la signature de la Déclaration de principes sur les arrangements intérimaires concernant les territoires palestiniens occupés par Israël, précédée d'une reconnaissance mutuelle de l'Organisation de libération de la Palestine et d'Israël. UN ٩ ـ وقال إن العالم قد شهد بدء عملية تحول حاسم في أوضاع المنطقة بفضل توقيع إعلان المبادئ المتعلق بالمرحلة الانتقالية لﻷراضي الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل، وهو اﻹعلان الذي سبقه الاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
    Objectifs. Le Programme de mise en oeuvre de la paix a été lancé par l'Office à la suite de la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie par l'Organisation de libération de la Palestine et Israël. UN 94 - الأهداف - طرحت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل.
    4. Note que le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a connu un succès important depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلم منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    4. Note que le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a connu un succès important depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلم منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت؛
    Objectifs. Le Programme de mise en oeuvre de la paix a été lancé par l'Office à la suite de la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie par l'Organisation de libération de la Palestine et Israël. UN 111 - الأهداف - دشنت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيب الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل.
    Peu après la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, en septembre 1993, le Président de l'Organisation de libération de la Palestine, M. Arafat, a adressé une lettre à l'OIT dans laquelle il lui demandait d'établir un " plan " pour l'emploi et les affaires sociales en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وبُعيد توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كتب الرئيس عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، إلى منظمة العمل الدولية طالبا منها أن تعد " خطة أساسية " لقطاعي العمل والشؤون الاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    764. En conclusion, il convient de se rappeler que la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie avait suscité au sein de la communauté internationale de grandes attentes et espérances : on pensait que serait inaugurée une ère nouvelle de paix, de sécurité et d'espoir pour les peuples du Moyen-Orient qui leur permettrait de vivre dans la coexistence pacifique, la dignité et le respect mutuel. UN ٧٦٤ - والخلاصة أنه يجدر التذكير بما كان للمجتمع الدولي من توقعات وآمال كبيرة في أن تكون توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي إيذانا بعهد جديد من السلام واﻷمن واﻷمل لشعوب الشرق اﻷوسط يمكنها من العيش معا في وئام وكرامة واحترام متبادل.
    4. Note que le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    Depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, en septembre 1993, suivie de celle de l'Accord intérimaire relatif à la Cisjordanie et à la bande de Gaza, en septembre 1995, le processus de paix a avancé par à-coups. UN ومنذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والاتفاق المؤقت الذي تلاه بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تقدمت عملية السلام في الشرق اﻷوسط بسجل مختلط.
    4. Note que le Programme de mise en œuvre de la paix de l'Office a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie2, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تنوه بالنجاح الملحوظ الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    Grâce à la vague d'optimisme qui a fait suite à la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie (A/48/486-S/26560, annexe) en 1993, le Territoire palestinien occupé est devenu l'un des plus gros bénéficiaires d'aide au développement par habitant dans le monde. UN 4 - نتيجة للتفاؤل الذي ولده توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560، المرفق) في عام 1993 أصبحت الأراضي الفلسطينية المحتلة من أكبر متلقي المساعدة الإنمائية في العالم من حيث نصيب الفرد منها.
    4. Note que le Programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie5, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٥(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme pour la mise en oeuvre de la paix de l'Office a donné d'importants résultats depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie2, et souligne que le versement de contributions au Programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة ﻹقرار السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme de mise en œuvre de la paix de l'Office a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie2 et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme de mise en oeuvre de la paix de l’Office a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d’autonomie6, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تنوه بالنجاح الملحوظ الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٦(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme de mise en œuvre de la paix de l’Office a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d’autonomie5, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تنوه بالنجاح الملحوظ الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال إقرار السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٥(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    211. À la suite de la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie (A/48/486-S/26560, annexe), et des accords qui en ont résulté, le PNUD a approuvé des projets de gestion de l'environnement à Gaza et de construction de logements destinés aux agents de l'administration palestinienne. UN ٢١١ - وفي أعقاب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560) والاتفاقات اللاحقة، وافق البرنامج اﻹنمائي على مشاريع لﻹدارة البيئية في غزة وتوفير مساكن للعاملين في اﻹدارة الفلسطينية.
    Objectifs. Depuis octobre 1993 jusqu'à décembre 1999, le Programme de mise en oeuvre de la paix, qui a été lancé après la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, a été le principal dispositif de mobilisation des ressources extrabudgétaires qui servent à financer les activités de l'Office en matière d'éducation, de santé, d'aide d'urgence, d'assistance sociale et de création de revenus. UN 75 - الأهداف - في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى كانون الأول/ديسمبر 1999، كان برنامج الأونروا لإقرار السلام، الذي طرح عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، القناة الرئيسية للتمويل المشاريعي من خارج الميزانية للأنشطة المنفذة في إطار برامج الوكالة في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وفي توليد الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus