"توقيع رقمي" - Traduction Arabe en Français

    • signature numérique
        
    Le programme du signataire transforme ensuite le résultat de hachage en une signature numérique à l'aide de la clef privée du signataire. UN وعندئذ يحول البرنامج الحاسوبي للموقّع نتيجة البعثرة الى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع.
    Il fonctionnera en affectant à chaque message envoyé au système Bolero la signature numérique d'un utilisateur. UN وسيشتغل هذا النظام بوضع توقيع رقمي للمستعمل على كل رسالة توجه إلى نظام بوليرو.
    Pour vérifier une signature numérique, il faut avoir accès à la signature publique du signataire et avoir l'assurance qu'elle correspond à la clé privée du signataire. UN وللتحقق من صحة توقيع رقمي ينبغي الوصول إلى المفتاح العام للموقّع والتأكد من أنه مناظر للمفتاح الخاص للموقّع.
    Le programme du signataire transforme ensuite le résultat de hachage en une signature numérique à l'aide de la clef privée du signataire. UN وعندئذ يحوّل البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة البعثرة إلى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع.
    Si l'on utilise un formulaire électronique transmis par message électronique, une signature numérique est nécessaire. UN وعند استخدام الاستمارات الإلكترونية المقدمة عبر البريد الإلكتروني، فإنه يلزم وجود توقيع رقمي.
    Si l'on utilise un formulaire électronique transmis par message électronique, une signature numérique est nécessaire. UN وعند استخدام الاستمارات الإلكترونية المقدمة عبر البريد الإلكتروني، فإنه يلزم وجود توقيع رقمي.
    L'une de ces clefs est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données en une forme apparemment inintelligible, et l'autre pour vérifier une signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale. UN ويُستخدم أحد هذين المفتاحين في انشاء توقيع رقمي أو في تحويل بيانات الى صيغة غير مفهومة في ظاهرها، ويستخدم المفتاح الثاني للتحقق من صحة توقيع رقمي أو اعادة رسالة البيانات الى صيغتها الأصلية.
    “Une signature numérique est créée de manière sûre et vérifiée de manière sûre si elle est créée au moyen: UN " ينشأ توقيع رقمي بشكل مأمون ويمكن التحقق منه بشكل مأمون ، اذا أنشىء باستخدام :
    On a dit que l’utilisation de cette expression introduisait, en ce qui concerne la création et la vérification d’une signature numérique, une nouvelle notion qui était incertaine et ambiguë. UN وذكر أن استخدام هذه العبارة يقدم مفهوما جديدا فيما يتعلق بإنشاء توقيع رقمي يعوزه اليقين ويكتنفه الغموض وبالتحقق منه على حد سواء .
    L’aspect majeur de la technologie des signatures numériques était l’utilisation d’une clef privée pour créer une signature numérique et l’utilisation d’une clef publique pour authentifier la signature numérique. UN والجانب المهم في تكنولوجيا التواقيع الرقمية هو استخدام مفتاح خاص لانتاج توقيع رقمي ، واستخدام مفتاح عام لتوثيق التوقيع الرقمي .
    b) d’éléments techniques pour la présentation des données à signer qui indiquent clairement à l’avance la création de signatures numériques et permettent d’identifier les données auxquelles une signature numérique s’applique; et UN )ب( عناصر تقنية لعرض البيانات التي ستوقع توضح مسبقا وبجلاء إنشاء توقيعات رقمية وتمكﱢن من تحديد هوية البيانات التي يطبق عليها توقيع رقمي ؛ و
    Toutefois, selon l’avis qui a prévalu, le détenteur de la clef avait des obligations envers toute partie qui pourrait raisonnablement se fier à une signature numérique, que cette partie soit ou non liée au détenteur par une relation contractuelle. UN بيد أن الرأي السائد ذهب الى أن التزامات حائز المفتاح تقع تجاه أي طرف يمكن أن يرتكن بدرجة معقولة الى توقيع رقمي ، بصرف النظر عما اذا كان ذلك الطرف ، أو لم يكن ، مرتبطا بعلاقة تعاقدية مع حائز المفتاح .
    Cependant, l'utilisation de la cryptographie aux fins d'authentification par la création d'une signature numérique n'implique pas nécessairement son utilisation pour garantir le caractère confidentiel d'une communication, étant donné que la signature numérique codée peut être tout simplement jointe à un message non codé. UN ومن جهة أخرى فان استخدام الترميز لأغراض التوثيق بانتاج توقيع رقمي لا يعني بالضرورة استخدام الترميز لاضفاء السرية على أي معلومات أثناء عملية الاتصال، وذلك نظرا لأن التوقيع الرقمي المرمز قد لا يكون سوى اضافة الى رسالة غير مرمزة.
    Un " destinataire " du certificat souhaitant se fier à une signature numérique créée par le signataire indiqué dans le certificat peut utiliser la clef publique figurant dans le certificat pour vérifier que la signature numérique a bien été créée avec la clef privée correspondante. UN وبوسع " متلقي " الشهادة الراغب في التعويل على توقيع رقمي أنشأه الموقِّع المسمى في الشهادة أن يستعمل المفتاح العمومي المذكور في الشهادة للتحقق من أن التوقيع الرقمي أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر.
    L'avantage de faire attester par un témoin une signature numérique sécurisée serait vraisemblablement minime, à moins que le caractère volontaire de la signature ne soit mis en question. UN ويحتمل أن تكون مزايا وجود شاهد فعلي، إضافة إلى ذلك، للمصادقة بالإشهاد على توقيع رقمي آمن ضئيلة إلى أدنى حد إلا إذا كان هناك ارتياب في طبيعة عملية التوقيع الطوعية.()
    Un " destinataire " du certificat souhaitant se fier à une signature numérique créée par le signataire indiqué dans le certificat peut utiliser la clef publique figurant dans le certificat pour vérifier que la signature numérique a bien été créée avec la clef privée correspondante. UN وبوسع " متلقي " الشهادة الراغب في التعويل على توقيع رقمي أنشأه حائز المفتاح المسمى في الشهادة أن يستعمل المفتاح العمومي المدرج في الشهادة للتحقق من أن التوقيع الرقمي أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر.
    À l’appui de la variante A, il a été déclaré que, dans la mesure où elle visait uniquement la création d’une signature numérique sans mention d’une technologie particulière, elle était suffisamment souple pour englober différents types de signature numérique. UN ٤٦ - وتأييدا للبديل ألف ، قيل انه لكونه يركز على انشاء توقيع رقمي دون أن يشير الى أية تكنولوجيا معينة ، فهو يتسم بالمرونة الكافية ليشمل أنواع مختلفة من التواقيع الرقمية .
    1. Lorsqu’elle émet un certificat, une autorité de certification garantit à toute personne qui se fie raisonnablement à ce certificat, ou à une signature numérique vérifiable par la clef publique qui y est indiquée : UN " )١( باصدار الشهادة ، تؤكد سلطة التصديق ﻷي شخص يعتمد بدرجة معقولة على الشهادة أو على توقيع رقمي يمكن التحقق منه بواسطة المفتاح العام المبين في الشهادة ، ما يلي :
    a) d’éléments techniques pour la création et la vérification de la signature numérique qui révéleraient de manière fiable une signature numérique contrefaite et des données signées manipulées et qui fournissent une protection contre l’utilisation non autorisée de clefs privées de signature; et UN )أ( عناصر تقنية من أجل إنشاء توقيع رقمي والتحقق منه يكون من شأنها أن تكشف بصورة موثوقة توقيعا رقميا مزورا وبيانات موقعة متلاعب بها وتوفر الحماية ضد الاستخدام غير المأذون به لمفاتيح التوقيع الخاصة ؛ و
    L’utilisation de l’expression “paire de clefs” en rapport avec la définition du terme “certificat” pouvait convenir dans des cas où les certificats n’étaient utilisés que dans un contexte de signature numérique. UN ذلك أن استخدام عبارة " زوج المفاتيح " فيما يتعلق بتعريف مصطلح " الشهادة " قد يكون مناسبا في الحالات التي لا تستخدم فيها الشهادات الا في سياق توقيع رقمي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus