"توقيف واحتجاز" - Traduction Arabe en Français

    • arrestation et détention
        
    • l'arrestation et la détention
        
    • d'arrestation et de détention
        
    • arrestations et détentions
        
    • arrestations et des détentions
        
    • the arrest and detention of
        
    • arrestation et la détention de
        
    • arrestations et à des détentions
        
    arrestation et détention de Bondo Wa Bondo à la GLM. UN توقيف واحتجاز بوندو وابوندو في مبنى مجموعة ليثوموبوتي.
    arrestation et détention de l'ancienne députée Brigitte Sakina Lundula, par l'ANR. UN توقيف واحتجاز النائبة السابقة بريجيت سكينة لاندولا من جانب وكالة الاستخبارات الوطنية.
    X. arrestation et détention de M. Gbagbo et de ses proches UN عاشراً - توقيف واحتجاز السيد غباغبو وأعوانه المقربين منه
    La délégation a noté l'arrestation et la détention d'opposants politiques, de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes, d'étudiants, d'intellectuels, de représentants religieux et de simples citoyens. UN ولاحظت توقيف واحتجاز معارضين سياسيين، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وصحفيين وطلبة ومفكرين وممثلين دينيين ومواطنين عاديين.
    Les éléments du MNLA ont été également impliqués dans des cas d'arrestation et de détention arbitraire, de torture, de recrutement et d'utilisation d'enfants, de pillage, d'extorsion et d'intimidation. UN وتورطت عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد أيضاً في حالات توقيف واحتجاز تعسفيين، وحالات تعذيب، وتجنيد الأطفال واستخدامهم، وعمليات سرقة وابتزاز وترهيب.
    arrestation et détention de Bienvenu Kasole et Christophe Bintu, membres du COJESKI, au camp Kokolo. UN توقيف واحتجاز بينفني كاسولي وكريستوف بينتو، الأعضاء في جمعية شباب كيفو الجنوبية في معسكر كوكولو.
    arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177. UN توقيف واحتجاز 28 صرافاً بتهمة مخالفة القانون بمرسوم رقم 177.
    arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR. UN توقيف واحتجاز والد الجنرال المنفي باراموتو، في سجن وكالة الاستخبارات الوطنية.
    arrestation et détention d'André Yoba Mbesi, dirigeant du Syndicat solidarité. UN توقيف واحتجاز أندريا يبا مبيسي، زعيم نقابة عمال التضامن.
    arrestation et détention de Rodolphe Hakiza, un fonctionnaire national du PNUD, à la GLM. UN توقيف واحتجاز رودولف هكيزا، وهو موظف محلي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مبنى مجموعة ليثوموبوتي.
    arrestation et détention de Joseph Kapika, porte-parole de l'UDPS, à la COM, pour avoir critiqué la loi sur les partis politiques sur les ondes de la Voix de l'Amérique. UN توقيف واحتجاز جوزيف كابيكا الناطق باسم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، من قبل المحكمة العسكرية لإدلائه بملاحظات انتقادية حول قانون الأحزاب السياسية ومحطة إذاعة صوت أمريكا.
    arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil. UN توقيف واحتجاز ميشيل بينا في معسكر كوكولو، بعد اتهامه بالاتصال بالزعماء الموبوتيين السابقين في المنفى.
    arrestation et détention de Kadingi Mohamed dans la province du Katanga accusé d'être un Tutsi. UN توقيف واحتجاز محمد كاتنجي في مقاطعة كاتنجي، بعد اتهامه بأنه من جماعة التوتسي.
    arrestation et détention de Mansitambi Mampasi Emmanuel accusé d'avoir établi des contacts avec la rébellion. UN توقيف واحتجاز إيمانويل مانسيتامبي مامباسي، بتهمة الاتصال بالمتمردين.
    arrestation et détention de l'ancien bâtonnier de Kinshasa, Mbu Ne Latang, au camp Kokolo suite au départ en exil de quatre de ses clients. UN توقيف واحتجاز مبونيلاتنج الرئيس السابق لنقابة المحامين في كينشاسا، في معسكر كوكولو بعد هرب أربعة من زبائنه إلى الخارج.
    arrestation et détention du commandant Makelele Kabunda, pour avoir communiqué un document au Rapporteur spécial. UN توقيف واحتجاز الرائد ماكيليلي كابوندا لنقله وثيقة إلى المقرر الخاص.
    arrestation et détention de Jean-Claude Muyambo, du Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, de Lubumbashi. UN توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي.
    En particulier les formes et procédures prévues par la législation nationale et les normes internationales réglementant l'arrestation et la détention de personnes présumées responsables de crimes. UN أن تحترم بوجه خاص اﻷصول واﻹجراءات المنصوص عليها في التشريعات الوطنية والقواعد الدولية التي تنظم توقيف واحتجاز اﻷشخاص المشتبه في مسؤوليتهم عن الجرائم.
    En particulier les formes et procédures prévues par la législation nationale et les normes internationales réglementant l'arrestation et la détention de personnes présumées responsables de crimes. UN أن تحترم بوجه خاص اﻷصول واﻹجراءات المنصوص عليها في التشريعات الوطنية والقواعد الدولية التي تنظم توقيف واحتجاز اﻷشخاص المشتبه في مسؤوليتهم عن الجرائم.
    Dans ce contexte, des cas d'atteinte au droit à la vie, d'arrestation et de détention arbitraires, des actes de torture, des atteintes au droit à la propriété, des extorsions et de rackets ont été signalés un peu partout sur le territoire, et plus particulièrement à l'ouest du pays. UN وفي هذا السياق، أُبلغ عن حالات انتهاك للحق في الحياة، وحالات توقيف واحتجاز تعسفيين، وأعمال تعذيب، وحالات انتهاك للحق في الملكية، وحالات ابتزاز عن طريق العنف في أماكن مختلفة من البلد، خصوصاً في الغرب.
    Concernant la violation du paragraphe 5 de l'article 9, aucune réparation n'a été versée aux proches des frères pour les arrestations et détentions illégales qu'ils ont subies. UN وفيما يتعلق بانتهاك الفقرة 5 من المادة 9، لم يُدفع أي تعويض لأقرباء الأشقاء عما تعرض له الأشقاء من توقيف واحتجاز بصفة غير قانونية.
    Il serait toutefois erroné d'assimiler ces cas à des arrestations et des détentions arbitraires. UN غير أن من الخطإ تشبيه تلك الحالات بحالات توقيف واحتجاز تعسفية.
    10. The source considers that the arrest and detention of a large number of political opponents is an excess caused by the Emergency Law. UN 10- ويرى المصدر أن توقيف واحتجاز عدد كبير من المعارضين السياسيين يعد تجاوزاً سببه قانون الطوارئ.
    Il a constaté qu'il était fréquent que des soldats procèdent à des arrestations et à des détentions bien qu'ils ne soient pas légalement habilités à le faire. UN ووجد أن الجنود يقومون بعمليات توقيف واحتجاز بالرغم من أنهم لا يتمتعون بالصلاحيات القانونية اللازمة للقيام بذلك(58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus