"توقّف عن" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête de
        
    • Arrêtez de
        
    • Arrête d'
        
    • Cesse de
        
    • cessé de
        
    • suffit
        
    • Arrêtes de
        
    • Arrêtez d'
        
    • Arrêter de
        
    Arrête de faire des sentiments nous l'avons bien enlevée, ce n'est plus une fiction. Open Subtitles توقّف عن المشاعر لقد قمنا بالخطف وانتهى، لم يعد الأمر تخيّلاً
    Arrête de me vénérer et occupe-toi de ta vie de loser. Open Subtitles والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل بالقلق حيال حياتكَ الفاشلة
    Arrête de penser à des choses inutiles toute la journée. Open Subtitles توقّف عن التفكير بالأشياء العديمة الفائدة طوال اليوم
    Arrêtez de les protéger. Ils ne peuvent plus vous aider. Open Subtitles توقّف عن التستّر عليهم لن يحموكَ بعد الآن
    Arrête de bredouiller.Je vais retourner en gym et en ballet. Open Subtitles توقّف عن البكاء. أنا سأعود إلى الجمنازيومِ والباليهِ.
    Arrête de te dire que j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles توقّف عن القول لنفسك أنّني بحاجة لمساعدتك
    Arrête de dire des choses qui pourrais nous faire virer. Open Subtitles توقّف عن التفوه بأشياء ستتسبَّبُ في طردنا
    C'est sérieux. Arrête de ne penser qu'à toi. Open Subtitles طبيعتها هي الجدّيّة فرجاءً توقّف عن التفكير إلّا بنفسك
    Arrête de me regarder comme ça, espèce de monstre. Open Subtitles انظر، توقّف عن النظر إليّ بتلك الطريقة، أيها المسخ.
    Arrête de discuter, rapproche toi d'eux, et laisse ton scanner faire son travail. Open Subtitles توقّف عن المناقشة و اقترب وترك ماسحك يقوم بعمله
    Arrête de sourire. Personne n'aime l'école. C'est pas aussi génial que dans tes souvenirs. Open Subtitles توقّف عن الضحك، لا أحد يحبّ المدرسة، لم يعد الأمر تلوينا واستعمالا للغراء كما تذكر
    Arrête de parler comme si j'entendais pas. Open Subtitles مهلا، توقّف عن الكلام كما لو أنيّ لا أستطيع الإستماع
    Arrête de bosser sans relâche une seconde. Open Subtitles توقّف عن التفكير في ذلك العمل لمدّة ثانية قدر المستطاع
    Arrête de parler de sexe en portant ça. C'est dégoûtant. Open Subtitles توقّف عن الحديث عن الجنس وهكذا جسدك، إنّه مقزّز.
    Arrêtez de dire la station est désolé pour notre perte. Open Subtitles توقّف عن قول أنّ المنتجع آسف على خسارتنا
    Arrêtez de transgresser les règles. Open Subtitles انت تعرف بشكل أفضل. توقّف عن كسر القواعد.
    Arrêtez de me faire perdre mon temps ! Open Subtitles نحن نتحدث في الدوائر توقّف عن إهدار الوقت.
    Possède-le, vis-le, aime-le. Arrête d'avoir honte de ce que tu es. Open Subtitles اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها، توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ.
    "Cesse de t'en vouloir pour l'enterrement. Open Subtitles من فضلك توقّف عن تأنيب نفسك على عدم حضور الجنازة
    Alors l'homme qui s'occupait il a cessé de parler aussi. Open Subtitles بعدها الرجل الذي اعتنى بهِ قد توقّف عن التحدّث أيضاً.
    Ça suffit. Open Subtitles توقّف عن فعل ذلك
    Essayes et Arrêtes de te battre contre toi même, d'accord ? Open Subtitles توقّف عن تأنيب نفسك، حسنًا؟ هلا توقفت؟
    Arrêtez d'agir en policiers et faites comme avec une PS. Open Subtitles توقّف عن التّفكير كشرطة براغ و ابدأ التّفكير كالبلاي ستيشن .
    On devra Arrêter de jeter les aspirants du toit ? Open Subtitles يَجِبُ أَن توقّف عن رَمي المتعهدين مِن السقفِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus