"تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUD
        
    Le premier programme d'assistance technique coordonné par le PNUD et exécuté par des organisations non gouvernementales est également achevé. UN وقد أنجز أيضا برنامج المساعدة التقنية اﻷول الذي تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه ونفذته منظمات غير حكومية.
    Au niveau du système des Nations Unies, le PNUD présidait le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation et le groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.
    Au niveau du système des Nations Unies, le PNUD présidait le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation et le groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.
    Au niveau du système des Nations Unies, le PNUD présidait le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation et le groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.
    23. La Consultation mondiale sur l'eau salubre et l'assainissement pour les années 90 a été organisée conjointement par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies. UN ٢٣ - تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مؤسسات المنظومة اﻷخرى رعاية المشاورة العالمية المعنية بالمياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات التي استضافتها حكومة الهند.
    67. Au Mali, c'est un projet de prospection d'or financé par le PNUD qui a permis de découvrir le gîte de Syama, dans la région méridionale de Bogoé. UN ٦٩ - وفي مالي، جرى اكتشاف منطقة رواسب سياما الواقعة جنوبي منطقة بوغوي أثناء الاضطلاع بمشروع للتنقيب عن الذهب تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويله.
    À l'issue de la mission de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC), le PNUD a été chargé par le Secrétaire général de répartir et de relayer l'assistance internationale à ce pays dans les domaines du renforcement des capacités et du déminage. UN وبناء على طلب اﻷمين العام تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية في كمبوديا بانتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا لتوفير ونقل المساعدة الدولية في بناء القدرات وعمليات إفساد اﻷلغام.
    Le Département a également appuyé diverses activités nationales portant sur le développement durable, dont plusieurs ont été financées par le PNUD. UN ودعمت اﻹدارة أيضا مختلف اﻷنشطة الوطنية المتصلة بالتنمية المستدامة، التي تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل العديد منها.
    À l'échelon du pays, le PNUD se charge de veiller à ce que les thèmes adoptés par le CAC pour les activités de suivi des conférences des Nations Unies soient intégrés aux plans d'action nationaux en vue de l'élimination de la pauvreté. UN فقد تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية على الصعيد القطري ﻹدماج المواضيع التي وافقت عليها لجنة التنسيق اﻹدارية كمتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في خطط العمل الوطنية للقضاء على الفقر.
    En outre, le PNUD a mis au point des supports de formation en vue d'ateliers organisés à l'intention des fonctionnaires, des organisations non gouvernementales, des organisations communautaires et des spécialistes des Volontaires des Nations Unies au Kenya, en Ouganda, au Sénégal et au Zimbabwe. UN وعلاوة على ذلك، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تطوير مواد التدريب من أجل حلقات العمل لصالح موظفي الخدمة المدنية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية، واخصائيي اﻷمم المتحدة في أوغندا وزمبابوي والسنغال وكينيا.
    16. Avec le même objectif, le PNUD a coparrainé avec le FNUAP et l'UNICEF une étude des besoins comptables auxquels doit répondre l'exécution nationale en vue de réduire, voire d'éliminer, la disparité des méthodes utilisées. UN ١٦ - وسعيا الى تحقيق نفس الغاية، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف الاشراف على دراسة عن الاحتياجات المحاسبية للتنفيذ الوطني بغية خفض وحتى الغاء الممارسات المختلفة.
    3. En 1993, à la demande du Gouvernement constitutionnel, le PNUD a coordonné l'envoi d'une mission commune de plusieurs donateurs. UN ٣ - وفـي عـام ١٩٩٣، وبنـاء على طلب الحكومة الدستورية، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيق بعثـة مشتركـة مـن مانحين عديديـن.
    En matière de développement des ressources humaines, le PNUD a financé la préparation et la diffusion du plan directeur de l’éducation et entend parachever le processus en appuyant sa soumission à une consultation sectorielle dans le cadre du processus des tables rondes, dès que la conjoncture politique le permettra. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل إعداد ونشر خطة توجيهية للتعليم وهو يعتزم اتمام العملية بتأييد عرضها في إطار مشاورات قطاعية في سياق عملية اجتماعات المائدة المستديرة، كلما سمحت بذلك الظروف السياسية.
    38. En 1994, le PNUD a de part le monde assuré la gestion de quelque 450 logements et locaux communs pour les institutions des Nations Unies. UN ٣٨ - وفي عام ١٩٩٤، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إدارة نحو ٤٥٠ وحدة سكنية من وحدات اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    La Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale est entrée dans une nouvelle phase en juillet 1993, date à laquelle le PNUD a assumé le rôle de chef de file pour la cinquième et dernière année de la Conférence, qui s'achève en mai 1994. UN ودخل المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى مرحلة جديدة في تموز/يوليه ١٩٩٣، حيث تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور الوكالة القائدة لهذا المؤتمر في السنة الخامسة واﻷخيرة، التي تنتهي في أيار/مايو ١٩٩٤.
    71. Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale à l'alinéa a) du paragraphe 9 de la résolution susmentionnée, le PNUD réunit depuis plusieurs mois les renseignements nécessaires à la compilation d'un annuaire des institutions et des experts spécialisés dans le domaine des petits États insulaires en développement. UN ٧١ - وتمشيا مع الطلب الوارد في الفقرة ٩ )أ( من القرار المذكور أعلاه، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷشهر الماضية جمع بيانات متصلة بإعداد دليل للمؤسسات والدارسين ذوي الخبرة في شؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus