En l'absence du Président, c'est Thomas Fitschen (Allemagne), Vice-Président du Comité spécial, qui a assuré la présidence de la quatrième séance. | UN | 8 - وفي غياب الرئيس، تولى رئاسة الجلسة الرابعة للجنة السيد توماس فيتشن (ألمانيا)، نائب رئيس اللجنة المخصصة. |
Des consultations informelles sur les questions en suspens, notamment le Code de déontologie judiciaire, ont été conduites par M. Thomas Fitschen (Autriche). | UN | وقد أجرى المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المعلقة، ومن بينها مسألة مدونة السلوك، السيد توماس فيتشن (النمسا). |
En l'absence du Président du Comité, Thomas Fitschen (Allemagne) a présidé la session. | UN | 2 - وفي غياب رئيس اللجنة، ترأس الجلسة توماس فيتشن (ألمانيا). |
Des consultations officieuses sur les projets de statut des deux tribunaux ont été tenues sous la direction de M. Thomas Fitschen (Allemagne). | UN | 4 - وتولى السيد توماس فيتشن (ألمانيا) إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين. |
11. À la séance plénière d'ouverture, le 21 novembre 2012, le Groupe de travail a élu M. Thomas Fitschen (Allemagne) Président et M. Sun Yaohua (Chine) Vice-Président-Rapporteur. | UN | 11- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صاحب السعادة توماس فيتشن (ألمانيا) رئيساً لها والسيد صان ياوهوا (الصين) نائباً للرئيس - مقرراً. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur, Thomas Fitschen (Allemagne), à établir la version finale du rapport sur sa vingt-huitième session extraordinaire après la clôture de la réunion. | UN | 24 - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur, M. Thomas Fitschen (Allemagne), à établir la version finale du rapport sur sa vingt-huitième session extraordinaire après la clôture de la réunion. | UN | 22- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، السيد توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع. |
41. À la séance plénière d'ouverture, le 3 septembre 2014, le Groupe de travail a élu M. Thomas Fitschen (Allemagne) Président. | UN | 41- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 3 أيلول/ سبتمبر 2014، السيد توماس فيتشن (ألمانيا) رئيساً لها. |
Sur proposition du Président, la Réunion a décidé de poursuivre ses délibérations sur la question par le biais de consultations officieuses à participation non limitée et a nommé comme Président de la Commission M. Thomas Fitschen (Allemagne), Vice-Président de la Réunion. | UN | 78 - وبناء على اقتراح الرئيس، قرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن هذه القضية من خلال إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية وعيَّن نائب الرئيس توماس فيتشن (ألمانيا) رئيسا. |
Le 1er octobre, le Groupe de travail a chargé M. Thomas Fitschen de mener des consultations informelles sur les aspects juridiques des rapports et l'a prié de lui rendre compte des résultats de ces consultations à sa dernière séance. | UN | 4 - وأضاف المتكلم أنه في 11 تشرين الأول/أكتوبر، عهد الفريق العامل إلى السيد توماس فيتشن مهمة إجراء مشاورات غير رسمية بشأن الجوانب القانونية للتقارير وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته في الاجتماع الأخير للفريق العامل. |
Thomas Fitschen (Allemagne) | UN | توماس فيتشن (ألمانيا) |
Thomas Fitschen (Allemagne) | UN | توماس فيتشن (ألمانيا) |
Thomas Fitschen (Allemagne) | UN | توماس فيتشن (ألمانيا) |