Il participera également à la deuxième phase du Sommet prévue à Tunis, en 2005. | UN | وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005. |
Il a de plus organisé à Tunis, en 1993, conjointement avec l'ONUDI, la première Consultation mondiale sur l'industrie de la construction. | UN | ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١. |
Un atelier interrégional sur la gestion des programmes de développement a par ailleurs été organisé à Tunis, en 1994, à l'intention de hauts fonctionnaires des États membres de la Ligue des États arabes. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم حلقة تدريبية أقاليمية بشأن إدارة البرامج الانمائية لموظفين أقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية في تونس العاصمة في عام ١٩٩٤. |
L'orateur espère que la deuxième étape du Sommet sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, adoptera des mesures concrètes dans le but de combler le fossé numérique. | UN | وأشار إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فأعرب عن أمله في أن تُعتمد فيها تدابير محددة ترمي إلى إزالة الفجوة الرقمية. |
La deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, sera l'occasion de renforcer encore les mesures prises pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans la société de l'information. | UN | 622 - وستكون المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فرصة هامة لمواصلة تعزيز إطار المساواة بين الجنسين، في مجتمع المعلومات. |
À cet égard, ils attendent avec intérêt la deuxième étape du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, et espèrent que le DIP continuera de faire connaître l'aide fournie par l'Organisation dans le domaine de l'information et de la communication. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع هذه البلدان إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، وتأمل في أن تواصل إدارة شؤون الإعلام التعريف بالمساعدة التي تقدمها المنظمة في ميدان الإعلام والاتصال. |
9. Invite les pays à se faire représenter au plus haut niveau politique possible à la seconde phase du Sommet, qui se déroulera à Tunis en 2005 ; | UN | 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوي سياسي ممكن للمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005؛ |
En ce qui concerne la question des objectifs de la seconde phase du Sommet, qui se tiendra à Tunis en 2005, il faut souligner l'importance du suivi des décisions adoptées par les chefs d'État et de gouvernement dans la Déclaration de principes et le Plan d'action de Genève. | UN | وفيما يتصل بأهداف المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فلا بد من التشديد على أهمية متابعة القرارات التي اتخذها رؤساء الدول والحكومات في إعلان مبادئ جنيف وخطة عمل جنيف. |
Il faut que les participants à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, s'efforcent de réduire sans délai la fracture numérique qui existe entre les pays développés et les pays en développement. | UN | 36 - ويتعين على المشاركين في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستنعقد في تونس العاصمة في عام 2005، أن يجتهدوا دون تأخير في تضييق الفجوة الرقمية الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Considérant que les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important dans la promotion du développement en contribuant à réduire la fracture numérique et, à ce propos, se félicitant de la tenue du Sommet mondial sur la société de l'information à Genève en 2003 et à Tunis en 2005, | UN | وإذ تسلم بدور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز التنمية كخطوة هامة باتجاه التصدي للتحديات المتعلقة بردم الهوة الرقمية، وترحب في هذا الصدد، بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، كما سيعقد في تونس العاصمة في عام 2005، |
5. Invite le Secrétaire général à porter la présente résolution à l'attention du Sommet mondial de la société de l'information, qui se tiendra à Genève en décembre 2003 et à Tunis en 2005, afin de souligner la nécessité d'intégrer une perspective sexospécifique dans les résultats du Sommet mondial; | UN | 5- تدعو الأمين العام إلى توجيه نظر مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005 إلى هذا القرار، بغية التأكيد على الحاجة إلى إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج مؤتمر القمة؛ |
3. La Commission accueille avec satisfaction la convocation du Sommet mondial sur la société de l'information - qui doit se tenir à Genève en décembre 2003 et à Tunis en 2005 - et demande instamment à tous les participants de tenir compte des recommandations suivantes et d'intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes à tous les volets du Sommet. | UN | 3 - وترحب اللجنة بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005، وتحث جميع المشاركين على أخذ التوصيات التالية في الاعتبار ومراعاة المنظور الجنساني في كل جوانب مؤتمر القمة. |
4. Le Groupe de Rio déplore le fossé numérique qui ne cesse de se creuser et l'orateur rappelle l'importance qu'il attache à l'étape de Genève du Sommet mondial sur la société de l'information et les attentes du Groupe de Rio concernant la deuxième étape qui doit se tenir à Tunis en 2005. | UN | 4 - وأعرب عن تخوُف مجموعة ريو من تزايد اتساع الفجوة الرقمية، مؤكدا من جديد على ما توليه هذه المجموعة من أهمية لمرحلة جنيف من مراحل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وعلى توقعاتها المرجوة للمرحلة الثانية المقرر أن تنعقد في تونس العاصمة في عام 2005. |
En 2001, l'Union internationale des télécommunications a contacté le Bureau en vue d'un soutien à l'ONG Fondation du devenir dans les efforts déployés par cette organisation afin d'assurer l'entière participation de la société civile au Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Genève, du 10 au 12 décembre 2002 et à Tunis, en 2005. | UN | 48 - وفي عام 2001 اتصل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تقديم الدعم إلى مؤسسة المصير وهي منظمة غير حكومية لمساعدتها في جهودها الرامية إلى كفالة تحقيق المشاركة الكاملة للمجتمع المدني في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفي تونس العاصمة في عام 2005. |
33. Se félicite de la convocation du Sommet mondial sur la société de l'information à Tunis en 2005 et encourage les gouvernements et toutes les autres parties prenantes à intégrer le souci de l'égalité des sexes dans le processus préparatoire et les textes issus du Sommet, en tenant compte des conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme à sa quaranteseptième session le 14 mars 2003 ; | UN | 33 - ترحب بانعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس العاصمة في عام 2005، وتشجع الحكومات وسائر أصحاب الشأن على إدماج منظور جنساني في الأعمال التحضيرية والوثائق الختامية، مع مراعاة الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين في 14 آذار/مارس 2003()؛ |