Le néerlandais est la langue officielle du Suriname et le Sranan Tongo en est la langue véhiculaire. | UN | والهولندية هي اللغة الرسمية لسورينام، وسرانان تونغو لغتها المشتركة. |
Le néerlandais est la langue officielle et le sranan Tongo la langue véhiculaire. | UN | واللغة الهولندية هي اللغة الرسمية، كما أن لغة السرنان تونغو هي لغة الحديث المشتركة. |
Les troupes britanniques déployées en Sierra Leone ont aidé la MINUSIL à détruire les munitions susceptibles d'exploser à Tongo dans le district de Kenema. | UN | وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما. |
Il avait reçu des témoignages de villageois qui avaient fui le district de Toungoo et l'est de la Division de Bago. | UN | وتلقّى شهادات من أهالي القرى الذين فروا من إقليم تونغو وقسم باغو الشرقي. |
A cet égard, diverses sources ont informé le Rapporteur spécial que des personnes appartenant au groupe ethnique hunde volaient du bétail aux groupes ethniques hutus et tutsis afin de l'échanger contre des armes dans la localité de Tongo. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت مصادر متنوعة المقرر الخاص بأن أفراداً من جماعة الهوندي اﻹثنية كانوا يسرقون الماشية من جماعتي الهوتو والتوتسي الاثنيتين بغية مقايضتها باﻷسلحة في منطقة تونغو المحلية. |
94. L'ethnie hunde est accusée de voler du bétail pour le vendre à Tongo et s'y procurer des armes. | UN | ٤٩- وجماعة الهوندي العرقية متهمة بسرقة الماشية لبيعها في تونغو وشراء اﻷسلحة. |
Les éléments armés qui s'y trouvaient ont opposé une certaine résistance jusqu'à épuisement de leurs munitions, puis le camp est tombé aux mains de l'AFDL. Beaucoup de réfugiés ont fui vers l'ouest à travers la forêt, vers Tongo et au-delà. | UN | وأظهرت العناصر المسلحة في المخيمين بعض المقاومة حتى نفذت ذخيرتها، فسقط المخيم في أيدى التحالف، وهرب كثير من سكان المخيمين غربا عبر الغابات إلى تونغو وما وراءها. |
l) 11 avril 1996 : Les Interahamwes venant de Tongo attaquent Kitshanga où ils sont repoussés par les milices hunde. | UN | )ل( ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١: هاجمت ميليشيات إنتيراهاموي القادمة من تونغو قرية كيتشانغا حيث صدتها ميليشيات الهوندي. |
Le néerlandais est la langue officielle et le sranan Tongo la langue véhiculaire. | UN | 5- والهولندية هي اللغة الرسمية، أما لغة سرانان تونغو فهي اللغة المشتركة بين السكان. |
Au Suriname, on parle au moins 15 langues, parmi lesquelles figurent 2 langues amérindiennes (carib et arowak), 3 langues créoles (njuka, saramaka et sranan Tongo), 3 langues asiatiques (sarnami hindi, javanais surinamais et chinois haka) et 2 langues occidentales (néerlandais et anglais). | UN | ويبلغ عدد اللغات التي يُتحدَّث بها في سورينام 15 لغة على الأقل، منها: لغتان للهنود الأمريكيين: الكريبية والأرواك 3 لغات كرييولية: النجوكا والساراماكا والسرنان تونغو 3 لغات آسيوية: السرنامية الهندية والسرنامية الجاوية والصينية الهاكوية |
Il y a eu moins de progrès en ce qui concerne les gîtes diamantifères de Tongo. | UN | 125 - أما فيما يتعلق بحقول تونغو فكان التقدم المحرز بشأنها أقل من ذلك. |
Le 14 décembre, une équipe de vérification conjointe s'est rendue dans la zone de Tongo pour vérifier si des soldats rwandais s'y trouvaient. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، زار فريق تحقق مشترك منطقة تونغو للتحقق من وجود قوات رواندية. |
20. L'utilisation de la maind'œuvre enfantine dans les mines de diamants est extrêmement préoccupante, en particulier dans le district de Kono et le village de Tongo fields. | UN | 20- واستخدام الأطفال للعمل في مناجم الماس يبعث على بالغ القلق، وخاصة في مقاطعة كونو وحقول قرية تونغو. |
Tongo : un réfugié rwandais a déclaré au Rapporteur que " le 19 janvier, vers 13 h 30, nous avons été attaqués par les criminels, qui ont tué mon père, ma mère, mon épouse et mon fils. | UN | تونغو: ذكر شاهد رواندي للمقرر الخاص أنه في " ٩١ كانون الثاني/يناير، حوالي الساعة ٠٣/٣١، هاجمنا المجرمون وقتلوا أبي وأمي وزوجتي وابني، وأنا هربت، وقتلوا ٨٣ شخصاً. |
Selon la MONUC, le 17 décembre 2007, les troupes de Nkunda ont enlevé 200 garçons de l'école secondaire de Tongo à Rutshuru. | UN | ووفقا لبعثة الأمم المتحدة، اختطف جنود نكوندا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، 200 فتى من مدرسة تونغو الثانوية الواقعة في روتشورو. |
À la mi-octobre, les FARDC sont parvenues à reprendre Ntamugenga et même à s'emparer de Tongo, qui était sous contrôle du CNDP. | UN | وبحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر، نجحت القوات المسلحة الكونغولية في استعادة السيطرة على نتاموغنغا، واستولت على تونغو التي كانت ضمن الأراضي التي يسيطر عليها المؤتمر الوطني. |
En outre, l'unité aérienne pakistanaise qui était basée à Hastings et le bataillon zambien précédemment déployé à Tongo ont été rapatriés. | UN | ففي آب/أغسطس، أعيدت إلى وطنيهما وحدة الطيران الباكستانية التي كانت موجودة في هاستينغز والكتيبة الزامبية التي كانت قد نُشرت في تونغو. |
Des flambées de violence ont continué à se succéder en 2007 dans les zones montagneuses qui ne sont pas sous contrôle militaire (districts de Toungoo, Nyaunglebin et Papun et dans la partie est de la division de Bago). | UN | وقد تصاعد العنف الواسع الانتشار في عام 2007 في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مناطق تونغو ونيونغلابن وبابون وفي قطاع باغو الشرقية. |
Les flambées de violence ont continué à se succéder au cours des neuf derniers mois, dans les zones montagneuses qui ne sont pas sous contrôle militaire (districts de Toungoo, Nyaunglebin et Papun, dans l'État de Kayin et l'est de la Division de Bago). | UN | 46 - واستمر انتشار العنف على نطاق واسع في الأشهر التسعة الأخيرة في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مقاطعات تونغو ونيونغلابن وبابون في ولاية كاين ومقاطعة باغو الشرقية. |
55. Des flambées de violence ont continué à se succéder au cours de l'année passée dans les zones montagneuses qui ne sont pas sous contrôle militaire (districts de Toungoo, Nyaunglebin et Papun, dans l'État de Kayin et la partie est de la Division de Bago). | UN | 55- واستمر تصاعد العنف خلال السنة الماضية في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مقاطعات تونغو ونيونغلابن وبابون في ولاية كاين ومقاطعة باغو الشرقية. |