"تيار" - Dictionnaire arabe français

    تَيََّار

    nom

    "تيار" - Traduction Arabe en Français

    • courant
        
    • flux
        
    • tendance
        
    • le sillage
        
    • surtension
        
    • intensité
        
    • vague
        
    • Stream
        
    • CEA
        
    • courants
        
    • ruisseau
        
    • servant à
        
    J'ai senti un courant électrique, c'était comme un choc, comme une secousse dans tout mon corps. Open Subtitles وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي.
    On peut en créer un faible en passant du courant à travers un fil. Open Subtitles الضعيف منه يمكن صنعه عن طريق سريان تيار خلال سلك كهربائى
    Donc le souffle de l'explosion doit avoir créé un courant d'air artificiel traversant toutes les crevasses du réseau de grottes Open Subtitles إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف
    Si on passe le flux de xénon à travers le cryorefroidisseur, il sera refroidit immédiatement avant qu'il ne réagisse avec la conduction. Open Subtitles حسنًا، إذا قمنا بترشيح تيار زينون خلال مرشح هوائي فسيبرد في الحال قبل أن يتفاعل ويقوم بتوصيل التيار
    C'est le faible courant électrique qui stimule les terminaisons nerveuses. Open Subtitles هذا مجرد تيار كهربائي ضعيف يحفز النهايات العصبية
    Ça change de forme quand tu fais passer du courant. Open Subtitles إنه يغيّر شكله عندما يسري فيه تيار كهربائي
    Elle espère ainsi attirer un courant de capitaux de 3 milliards de dollars dans les années à venir. UN وقال إن بلده يأمل بذلك جذب تيار من رؤوس اﻷموال يبلغ مقداره ٣ بليون دولار في السنوات المقبلة.
    L'étude a également établi l'influence du courant profond de l'Antarctique sur la configuration et la taille des nodules. UN كما حددت الدراسة تأثير تيار مياه أعماق المنطقة القطبية الجنوبية على شكل العقيدات وحجمها.
    Effets des changements climatiques sur la biodiversité marine dans le courant de Benguela UN الآثار المناخية على التنوع البيولوجي البحري في تيار بنغيلا البحري
    Mise en œuvre du Programme scientifique de la Commission du courant de Benguela UN تنفيذ برنامج العلوم للجنة تيار بنغيلا البحري
    La Norvège finance le programme scientifique dont le but est de fournir les meilleurs conseils possibles en matière de gestion régionale du courant de Benguela. UN وتوفر النرويج التمويل لبرنامجها العلمي الذي يهدف إلى إسداء أفضل مشورة علمية متاحة لإدارة تيار بنغيلا البحري على الصعيد الإقليمي.
    Cet organisme poursuit en outre ses travaux concernant le courant de Humboldt; UN وستواصل منظمة حفظ الطبيعة عملها أيضا بشأن تيار همبولت؛
    L'équipe de M. Seniora se compose de 24 membres, dont 15 sont issus du courant du futur et 5 représentent l'alliance chiite comprenant le Hezbollah. UN وتتألف حكومة السيد السنيورة من 24 عضوا، منهم 15 عضوا ينتمون إلى تيار المستقبل، وخمسة أعضاء يمثلون تحالف الشيعة الذي يضم حزب الله.
    Le procédé CerOx est relativement facile à contrôler, car la réaction nécessite l'application d'un courant électrique continu. UN من السهل التحكم في عملية الأكسدة بالسيريوم، نظراً لأن التفاعل يتطلب إستخدام تيار كهربي مستمر.
    Le mercure dans l'alimentation du fourneau se volatilisera et entrera dans le flux de gaz. UN ويتم تصعيد الزئبق في تغذية المصهر ويدخل في تيار الغاز.
    Il faut promouvoir les mesures favorisant l'efficacité écologique afin d'améliorer le rendement de l'utilisation des ressources et de réduire le flux des déchets. UN وينبغي دعم تدابير الكفاءة البيئية لتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تيار التبديد.
    Avec l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme est apparue une tendance positive normative visant à protéger ces droits. UN واستهل تيار إيجابي معياري لحماية هذه الحقوق باعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    Une sorte de surtension électrique a éffacé la plupart des images, mais quelques unes ont survécus. Open Subtitles قام نوع ما من أنقطاع تيار الكهرباء بمسح معظمها , لكن بقيت بعض اللقطات
    32. Cinq Parties ont fait état des effets néfastes du phénomène El Niño/Oscillation australe (ENSO) et ont dit redouter que les changements climatiques n'aient pour effet d'accroître la durée, l'intensité et la fréquence de ce type de phénomène. UN 32- وأبلغت خمسة أطراف عن الآثار السلبية لظواهر تيار النينو/التذبذب الجنوبي وأعربت عن قلقها من إمكانية أن يزيد تغير المناخ من طول فترة تلك الظواهر وكثافتها وعددها.
    En outre, l'attaque géorgienne de l'été 2004 a entraîné une nouvelle vague de réfugiés fuyant l'Ossétie du Sud pour gagner la Russie. UN وارتبط تيار آخر من اللاجئين من أوسيتيا الجنوبية إلى إقليم الاتحاد الروسي بالهجوم الذي شنته جورجيا في صيف عام 2004.
    Est-ce prudent, Monsieur, nous approchons le Gulf Stream. Open Subtitles ذلك ليس من الحكمة، نحن نقترب من تيار الخليج ؟
    Qu'est-ce qui t'amène sur le CEA en cette belle journée ? Open Subtitles اذا ما الذى جاء بك الى تيار استراليا الشرقى
    On a, en fait, écris une histoire sur des bourrasques bizarres ou des courants étranges. Open Subtitles دائماً ما نكتب قصة حول عاصفة ثلجية غريبة أو تيار غريب.
    Autour du camp il y a un ruisseau et il y avait des poissons, je les ai vus. Open Subtitles بقرب المخيم لدينا تيار مائي سام حارس برودكلين ويوجد به سمك، لقد رأيته
    Procédé servant à réduire, sous vide, une coulée de métal en fusion en gouttelettes de 500 m de diamètre ou moins par l'évaporation rapide d'un gaz dissous. Cat. 4 UN عملية لتحويل تيار متدفق أو تجمع من معدن مصهور إلى قطيرات ذات قطر يبلغ 500 ميكرون أو أقل بواسطة قوة الطرد المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus