Les agents en douane et transitaires (ADT) en Mongolie conseillent à leurs clients d'utiliser le port de Tianjin parce que les formalités douanières y sont plus simples. | UN | فوكلاء التخليص والشحن في منغوليا ينصحون عملاءهم باستخدام مرفأ تيانجين لأن المعاملات الرسمية الجمركية هناك أكثر بساطة. |
Ce pourcentage élevé tient probablement au déséquilibre entre les quantités exportées et importées entre Tianjin et Zamyn Uud. | UN | ومن المعتقد أن هذه التكاليف المرتفعة تمثل الخلل في أحجام الصادرات والواردات بين تيانجين وزامين أود. |
La Fondation a conclu de nouveaux partenariats avec : le Tianjin Bin Institute of Management de Chine, Ophtalmo sans frontières, Fondation Total de France, et Hôpitaux universitaires de Genève. | UN | أبرمت المؤسسة شراكات جديدة مع معهد تيانجين للإدارة في الصين، ومنظمة أطباء عيون بلا حدود، ومؤسسة توتال الفرنسية، ومؤسسة المستشفيات الجامعية في جنيف. |
Formation 1989 Licence d'anglais, Université de Tianjin | UN | 1989 الإجازة في الآداب في اللغة الإنكليزية، جامعة تيانجين |
Un jour, nous rentrerons à Tientsin et nous ne fuirons plus. | Open Subtitles | اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار العودة إلى وطننا الحقيقي "تيانجين" |
En outre, nous nous sommes associés à la Chine pour faire de Tianjin une ville écologique. | UN | ونحن أيضا شركاء مع الصين في بناء مدينة إيكولوجية في تيانجين. |
Tout d'abord j'aimerai remercier les bonnes personnes de chez Tianjin Smelting et Mining et Donuts pour avoir neutralisé notre superbe, mortelle nouvelle Lard Lad. | Open Subtitles | فى تيانجين للصهر و التعدين و الدوناتس لتشييد فتى شحم الخنزير القاتل الرائع |
J'ai envoyé Geng Yun à Tianjin pour enquêter sur ta situation. | Open Subtitles | لذا طلبت من غنغ يون أحضار أدوية من تيانجين بالحقيقة مهمته الرسمية كانت التحري عنك |
Tu le montreras aux herboristes de Tianjin. | Open Subtitles | لا تقلق خذها لمحل الدواء في تيانجين لتعرف كم تساوي |
Personne à Tianjin ne doit ignorer sa supériorité. | Open Subtitles | فأنا أريد كل شخص فى تيانجين أن يحترم قوتنا |
je veux seulement devenir le champion de Tianjin. | Open Subtitles | أنا مجرد مقاتل أنا فقط أريد أن أكون رقم 1 على تيانجين |
Tu n'as sans doute plus d'adversaire à Tianjin. | Open Subtitles | وهزمت جميع المقاتلين فى تيانجين ولا يوجد أحد آخر |
Tu as réussi à devenir le champion de Tianjin. | Open Subtitles | لقد حققت أمنيتك الآن أخيرا لقد أصبحت رقم 1 على تيانجين |
Par exemple, le Ministère des affaires civiles a appliqué, dans le cadre d'un projet modèle, des politiques novatrices visant à augmenter la proportion de femmes élues dans le Comité de village du district de Tanggu, près de Tianjin, ainsi que dans d'autres localités. | UN | فعلى سبيل المثال، نفّذت وزارة الشؤون المدنية المشروع النموذجي المتعلق بابتكار سياسات تهدف إلى زيادة نسبة النساء الريفيات المنتخبات لعضوية لجنة القرويين في مقاطعة تانغو في تيانجين وكذلك في أماكن أخرى. |
Ainsi, des étudiants de l'Université du Centre d'éducation d'Amérique latine ont assisté en 2009 au Festival international des enfants pour la culture et les arts à Tianjin pour promouvoir les échanges entre étudiants. | UN | فعلى سبيل المثال، حضر الطلاب من جامعة مركز أمريكا اللاتينية للتربية مهرجان تيانجين الدولي الثقافي والفني للأطفال عام 2009 بوصفه وسيلة لتعزيز الاتصالات بين الطلاب. |
4. La douzième session du Groupe de travail spécial sera ouverte par la Présidente le lundi 4 octobre 2010 au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin. | UN | 4- ستفتتح الرئيسة الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في مركز تيانجين ميجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين بالصين. |
Autre exemple, l'administration municipale de Tianjin a créé, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'Union des femmes de Tianjin, un programme portant sur des petits prêts pour aider les travailleuses licenciées à devenir autonomes. | UN | وهناك مثل آخر، وهو أن حكومة بلدية تيانجين، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واتحاد تيانجين النسائي، استهلت برنامجا للقروض الصغيرة لمساعدة العاملات المسرحات على ممارسة العمل الحر. |
M. Zhang Yishan est né à Tianjin (Chine) en avril 1946. Il est l'Ambassadeur du Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine. | UN | السيد زانغ ييشان، من مواليد تيانجين بالصين في نيسان/أبريل 1946، هو سفير بوزارة خارجية الصين. |
Pour simplifier la livraison, l'acheteur avait essayé en vain d'obtenir que l'inspection soit réalisée par des inspecteurs égyptiens, au stade Tianjin de l'accord des parties. | UN | وكان المشتري قد حاول عبثا أن يجعل معاينة الفول من قِبل مفتشين مصريين في تيانجين جزءا من اتفاق الطرفين، لأجل تبسيط عملية التسليم. |
Acte de vie et de mort de Huo Yuanjia Je serai le champion de Tianjin. | Open Subtitles | بالتأكيد سأصبح أنا رقم 1 فى تيانجين |
Un jour, nous rentrerons à Tientsin et nous ne fuirons plus. | Open Subtitles | اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار العودة إلى وطننا الحقيقي "تيانجين" |