Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp. | UN | وكان بعض المشردين في تيربو لا يريدون تقديم أية تفاصيل عن ظروف تشردهم، وذلك فيما يبدو خوفاً من أن يتعرض أمنهم للخطر حتى في المخيم. |
Les communautés que le Représentant spécial a rencontrées avaient été déplacées au cours de la même vague de violence qui avait poussé les gens qu'il avait rencontrés précédemment à Turbo, à quitter leur foyer. | UN | والمجتمعات المحليـة التي التقى الممثل الخاص بأفرادها كانت قد شردت هي الأخرى أثناء موجة العنف ذاتها التي أدت إلى فرار مـن سبق أن قابلهم فـي تيربو من ديارهم. |
J'ai vu tellement de chose tordues dans ma vie, Turbo mais jamais rien de semblable. | Open Subtitles | "لقد رأيت بعض الأمور الغريبة في يومي، (تيربو)،" ولكن ليس مثل هذا. |
Quand l'arcade a ouvert ses portes, Vitesse Turbo était le jeu le plus populaire. | Open Subtitles | حسنٌ، عندما فُتحت صالة الألعاب لأول مرة كانت لعبة "تيربو" الأكثر شعبيّة حينذاك |
Comme dans ce film stupide Turbo ? | Open Subtitles | - سباق سيارت- مثل ذلك الفيلم الغبي (تيربو) {\cH00FFFF} -فيلم سباق حلزونات امريكي- |
Turbo veut-il un ami ? Ou une médaille ? | Open Subtitles | أيغدو المرء كـ(تيربو) إن كان يريد صديقًا؟ |
Turbo veut-il obtenir plus de la vie ? | Open Subtitles | -أيغدو المرء (تيربو) إن أراد المزيد من حياته؟ |
Ralph, tu ne fais pas ton Turbo, j'espère ? | Open Subtitles | أنت لا تنوي سلوك درب (تيربو)، أليس كذلك يا (رالف)؟ |
Mais j'ignorais qu'il ferait son Turbo. | Open Subtitles | ولكني لم أتخيّل أبدًا أنه سيسّلك درب (تيربو) |
En fin de compte, Turbo a signé l'arrêt de mort des deux jeux pour de bon. | Open Subtitles | تم إقصاء (تيربو) وتسبب في وضع نفسه وكلا اللعبتين خارج الخدمة للأبد |
À ses côtés, un jeune pilote plein de promesses, Turbo. | Open Subtitles | بجانبه، الشاب المغرور و المُشاكس (تيربو). |
La Gagne roule en tête dès le premier virage avec Turbo dans ses roues dans le dernier tour de piste. | Open Subtitles | غانيي يعتلي الصدارة في الجولة الأولى مع تواجد (تيربو) المُتحمس خلفه مُباشرةً. |
Une fois encore, c'est Turbo qui mène. | Open Subtitles | و مُجدداً، (تيربو) يمضي قدماً نحو الأمام. |
Mets la gomme, Turbo ! Fais-nous ton son et lumière. | Open Subtitles | هيا, يا (تيربو), لقد حان دورك, يا عزيزي |
Turbo n'est jamais allé aussi vite. | Open Subtitles | (تيربو) , لنّ يستطيع أجتياز هذه السرعة أبداً |
Je n'arrive pas à y croire. Turbo est passé en dessous d'une voiture ! | Open Subtitles | لا أصدق ذلك, (تيربو), عبر من أسفل السيارة |
Après un début de course difficile, Turbo semble rattraper son retard. | Open Subtitles | على الرغم من البداية اليائسة* *يبدوا أن (تيربو), يعود للسياق |
Attendez une minute ! Turbo n'a pas dit son dernier mot ! | Open Subtitles | *أنتظروا, (تيربو), لازال يسير في السباق* |
Tigre Wong, Dragon-noir Shek. | Open Subtitles | . تايجر ، تيربو |
Avec la production de la centrale à turbines à gaz quelques zones rurales bénéficient d'un approvisionnement en énergie stable vingt-quatre heures sur vingt-quatre. | UN | وقد وصلت شبكة الإمداد بالكهرباء من محطة تيربو - غاز إلى بعض المناطق الريفية التي باتت تحصل على الكهرباء بشكل مستمر على مدار الساعة. |
En novembre 2004, Mme Luxi de Coti et M. Turpo ont participé à la conférence sur les médias, le pluralisme et les cultures en péril, organisée par l'UNESCO en République dominicaine. | UN | 38 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، شاركت السيدة لوكسي دوكوتي والسيد تيربو في مؤتمر اليونسكو المعني بوسائط الإعلام والتعددية والثقافات المهددة بالاندثار، المعقود في الجمهورية الدومينيكية. |
Dragon-noir, je t'enseignerai la Cloche d'or. | Open Subtitles | تيربو ، سوف أُعلمك القناع الذهبي |