"تيسر الوصول" - Traduction Arabe en Français

    • Accessibilité
        
    • faciliter l'accès
        
    • qui facilitent l'accès
        
    • facilite l'accès
        
    Examen de la disponibilité et de l'Accessibilité économique des services et systèmes spatiaux pouvant contribuer à l'enseignement dans les pays en développement UN بحث مدى توافر الخدمات والنظم الفضائية ومدى تيسر الوصول إليها لتوفير فرص تعليمية في البلدان النامية
    Examen de la disponibilité et de l'Accessibilité économique des services et systèmes spatiaux pouvant contribuer à l'enseignement dans les pays en développement UN بحث مدى توافر الخدمات والنظم الفضائية ومدى تيسر الوصول إليها لتوفير فرص تعليمية في البلدان النامية
    Pour favoriser l'Accessibilité, il fallait informer les enfants de l'existence des mécanismes de plainte et de la façon d'y recourir, et leur accorder une assistance et une aide juridique pour le dépôt des plaintes. UN ويقتضي تيسر الوصول إلى تلك الآليات إعلام الأطفال بوجود آليات تظلم وبإجراءات استخدامها وتزويدهم بالمعونة والمساعدة القانونية لتقديم الشكاوى.
    Les deux parties continuent à demander à la Force de faciliter l'accès aux sites et icônes d'importance religieuse et culturelle dans l'ensemble de l'île. UN وواصل الجانبان الطلب إلى القوة أن تيسر الوصول إلى المواقع والأيقونات التي تحظى بأهمية دينية وثقافية لدى الجانبين.
    105. Prie instamment les États d'établir des programmes nationaux qui facilitent l'accès sans discrimination à tous les services sociaux de base; UN 105- يحث الدول على إنشاء برامج وطنية تيسر الوصول إلى جميـع الخدمات الاجتماعية الأساسية دون تمييز؛
    Il facilite l'accès aux informations et offre aux communautés la possibilité de partager leurs expériences dans le domaine du développement. UN وهي تيسر الوصول إلى المعلومات وتوفر مجالاً يمكن للمجتمعات من خلاله تقاسم الخبرات المكتسبة من الجهود الإنمائية.
    74. Faire en sorte que les prestations soient distribuées dans un endroit dont l'accès est sûr et situé à une distance raisonnable fait partie de la garantie d'Accessibilité. UN 74- وضمان توزيع الاستحقاقات ضمن مسافة آمنة مادياً وفي موقع جغرافي مناسب في حدود المعقول هو جزء من ضمان تيسر الوصول.
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    Les aménageurs et les architectes ont fait preuve d'esprit d'innovation dans la conception des villes, des infrastructures, des immeubles et des maisons, en prenant en considération des éléments tels que la qualité de la vie, l'efficacité des ressources, l'Accessibilité, la durabilité et le cadre de vie. UN وقد أبدى المخططون العمرانيون والمهندسون المعماريون كثيرا من الابتكار في تصميم المدن، والبني اﻷساسية، والعمارات، والمنازل مع مراعاة عناصر مثل نوعية الحياة، وكفاءة الموارد، ومدى تيسر الوصول إليها، والمتانة، وبيئة المعيشة.
    c) Normaliser les services publics et privés destinés aux enfants handicapés et surveiller l'Accessibilité et la qualité de ces services; UN (ج) توحيد الخدمات العامة والخاصة المتاحة للأطفال المعوقين ورصد جودة هذه الخدمات ومدى تيسر الوصول إليها؛
    − Emplacements des ordinateurs dans les établissements − Indique où sont installés les ordinateurs dans les établissements et/ou les centres d'éducation non formelle et si ces emplacements facilitent l'Accessibilité et l'utilisation intégrale et illimitée des ordinateurs et autres équipements TIC. UN - موقع أجهزة الحاسوب داخل المدرسة - يوضح مكان وجود هذه الأجهزة في المدارس/مراكز التعليم غير الرسمي، وما إذا كانت هذه المواقع تيسر الوصول التام واللامحدود إلى أجهزة الحاسوب والمرافق ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها.
    b) Accessibilité. UN :: تيسر الوصول.
    4. faciliter l'accès aux renseignements sur la solvabilité des acheteurs étrangers; UN ٤- أن تيسر الوصول إلى المعلومات عن الائتمان اﻷجنبي؛
    Ces modalités devraient faciliter l'accès aux services et devraient être assorties de mesures de protection sociale adéquates afin que les personnes qui vivent dans la pauvreté et les autres membres des groupes vulnérables puissent y avoir accès. UN هذه الطرائق ينبغى أن تيسر الوصول للخدمات وينبغى أن تصحبها تدابير كافية لﻷمن الاجتماعى لتعزيز وصول الفقراء وغيرهم من أعضاء الفئات الضعيفة إلى هذه الخدمات.
    B. Mesures visant à faciliter l’accès à l’information et à en améliorer la diffusion, hors Siège UN باء - تيسر الوصول إلى المعلومات ونشرها في المواقع القطرية
    103. Prie instamment les États d'établir des programmes nationaux qui facilitent l'accès sans discrimination à tous les services sociaux de base; UN 103- يحث الدول على إنشاء برامج وطنية تيسر الوصول إلى جميـع الخدمات الاجتماعية الأساسية دون تمييز؛
    Le plus important, cependant, a trait au rôle de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI), les deux principales institutions financières internationales, ainsi que des autres institutions régionales qui facilitent l'accès au financement dans les pays en question. UN ولكن أهم من كل ذلك هو دور البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وهما أهم مؤسستين ماليتين دوليتين، وكذلك دور غيرهما من المؤسسات الإقليمية التي تيسر الوصول إلى التمويل في هذه البلدان.
    L'appartenance à ces unités facilite l'accès au système de réglementation national ainsi qu'aux enquêtes et données nécessaires. UN وبوصفها جزءاً من هذه الوحدات فهي تيسر الوصول إلى النظام التنظيمي الوطني وإلى ما يلزم من عمليات استعراض وبيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus