"تيسير إشراك" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter la participation
        
    • faciliter l'incorporation
        
    • faciliter l'inclusion
        
    • faciliter l'association
        
    • la facilitation de la participation
        
    :: faciliter la participation des parties prenantes à ses travaux d'appui au Forum des Nations Unies sur les forêts; UN :: تيسير إشراك أصحاب المصلحة في عمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات الهادف إلى دعم المنتدى؛
    Le système des Nations Unies s’emploie activement à faciliter la participation active et constructive du secteur privé au processus de développement en intervenant à deux niveaux. UN وتشارك منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة نشطة في تيسير إشراك القطاع الخاص على نحو فعال وبناء في عملية التنمية متبعة في ذلك نهجا ذا شعبتين.
    Prenant note des efforts importants déployés par le système des Nations Unies pour faciliter la participation active et constructive du secteur privé au processus de développement, et de ceux réalisés par le Secrétaire général pour établir à cette fin des partenariats avec le secteur privé, UN وإذ تلاحظ جهود منظومة اﻷمم المتحدة الهامة الرامية إلى تيسير إشراك القطاع الخاص بصورة فعﱠالة وبناءة في عملية التنمية، وجهود اﻷمين العام لتكوين شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد،
    21. Par sa résolution 7/9, le Conseil a encouragé le Comité consultatif et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la question des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'incorporation de cette question dans les travaux du Conseil. UN 21- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آلياته على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل اللجنة.
    24. Par sa résolution 7/9, le Conseil a encouragé le Comité consultatif et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la question des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'incorporation de cette question dans les travaux du Conseil. UN 24- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آلياته على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل المجلس.
    11. Invite en outre les parlementaires à plaider en faveur de mesures et d'incitations spéciales propres à faciliter l'inclusion de femmes de toute extraction sociale dans les processus décisionnels et l'établissement des ordres du jour aux échelons local, national, régional et international; UN 11 - تهيب أيضا بالبرلمانيين الدعوة إلى اتخاذ تدابير ومحفزات خاصة من أجل تيسير إشراك النساء من شتى مناحي الحياة في صنع القرار ووضع جداول الأعمال على كل من المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛
    faciliter l'association de producteurs de connaissances pertinentes en vue de combler ces lacunes. UN تيسير إشراك موردي المعارف ذوى الصلة وذلك لسد ثُغرات المعرفة تلك.
    Ceci représentait une réponse aux propositions qui avaient été formulées pour rationaliser la gestion des conférences et des réunions dans le plus récent rapport sur la réforme des Nations Unies et qui concernaient le traitement électronique des données et le flux de la documentation ainsi que la facilitation de la participation de la société civile et l'appui à l'engagement global de durabilité. UN ويعتبر هذا العمل استجابة لمقترحات ترشيد إدارة المؤتمرات والاجتماعات الواردة في أحدث التقارير المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة والمتصلة بالمعالجة الإلكترونية للبيانات والتدفق الإلكتروني للوثائق وكذلك تيسير إشراك المجتمع المدني ودعم الالتزام العالمي بالاستدامة().
    9. Aide visant à faciliter la participation des organisations de la société civile, des universitaires, des médias et du grand public UN 9- المساعدة في تيسير إشراك منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي ووسائط الإعلام وعامة الناس
    La MINUK a continué de faciliter la participation du Kosovo aux travaux des instances internationales et régionales. UN 45 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تيسير إشراك كوسوفو في المنتديات الدولية والإقليمية.
    faciliter la participation des organisations internationales et des donateurs à la diffusion du concept sous-tendant le partenariat pour les batteries plomb-acide usagées à partir de la région de l'Amérique centrale vers d'autres régions telles que l'Asie et le Pacifique et l'Afrique grâce aux Centres régionaux et aux Centres de coordination. UN تيسير إشراك المنظمات الدولية والمانحين في تعميم مبادئ شراكة البطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة من إقليم أمريكا اللاتينية من خلال المراكز الإقليمية في أقاليم أخرى، ومثلاً إقليم آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا.
    faciliter la participation des organisations internationales et des donateurs à la diffusion du concept sous-tendant le partenariat pour les batteries plomb-acide usagées à partir de la région de l'Amérique centrale vers d'autres régions telles que l'Asie et le Pacifique et l'Afrique grâce aux Centres régionaux et aux Centres de coordination. UN تيسير إشراك المنظمات الدولية والمانحين في تعميم مبادئ شراكة البطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة من إقليم أمريكا اللاتينية من خلال المراكز الإقليمية في أقاليم أخرى، ومثلاً إقليم آسيا والمحيط الهادي، وأفريقيا.
    Ces deux initiatives peuvent faciliter la participation active des procédures spéciales à la définition des modalités de leur renforcement et au processus de réexamen des mandats qui suivra, ainsi qu'à l'examen périodique universel. UN ويمكن لهاتين المبادرتين تيسير إشراك ومشاركة الإجراءات الخاصة بفعالية في تحديد نماذج تعزيز الإجراءات الخاصة، وفي عملية استعراض الولايات اللاحقة، فضلاً عن مشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل الذي سيضطلع به المجلس.
    142. On a estimé qu'il faudrait indiquer au moins que les dispositions relatives au comité des créanciers ont pour objet i) de faciliter la participation de la collectivité des créanciers par voie de représentation et ii) de prévoir la nomination d'un comité et d'en déterminer les fonctions. UN 142- رئي أن الغرض من الأحكام المتعلقة بلجان الدائنين ينبغي أن يشمل علـى الأقـل `1` تيسير إشراك الهيئة العامة للدائنين على سبيل التمثيل و`2` وضع نص بشأن تعيين اللجنة ومهامها.
    Une telle planification intersectorielle pourrait nécessiter une adaptation aux cultures et politiques institutionnelles, y compris à des paramètres de financement, afin d'assurer la promotion à long terme des solutions durables et de faciliter la participation des intervenants dans les domaines du développement et de la consolidation de la paix. UN ويمكن أن يحتاج هذا التخطيط الشامل للقطاعات المختلفة التكيف مع الثقافات والسياسات المؤسسية، بما في ذلك بارامترات التمويل، للتمكن من تقديم دعم طويل الأجل للحلول الدائمة، ومن تيسير إشراك الجهات الفاعلة في مجالي التنمية وبناء السلام.
    26. Par sa résolution 7/9, le Conseil a encouragé le Comité consultatif et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la question des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'incorporation de cette question dans les travaux du Conseil. UN 26- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آليات المجلس على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل المجلس.
    28. Par sa résolution 7/9, le Conseil a encouragé le Comité consultatif et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la question des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'incorporation de cette question dans les travaux du Conseil. UN 28- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آليات المجلس على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل المجلس.
    20. Dans sa résolution 7/9, le Conseil a encouragé le Comité consultatif et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la perspective des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'inclusion des personnes handicapées dans les travaux du Conseil. UN 20- شجع المجلس، في قراره 7/9، اللجنة الاستشارية وغيرها من آليات المجلس على الأخذ بمنظور يراعي أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها، لكي يتسنى تيسير إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل المجلس.
    faciliter l'association des parties prenantes : Il est largement reconnu que la Plateforme devra associer un large éventail de parties prenantes, cet aspect étant traité dans la stratégie d'association des parties prenantes. UN (د) تيسير إشراك أصحاب المصلحة: ثمة اعتراف سائد بضرورة أن يتفاعل المنبر مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، وهو أمر تتناوله استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    Ceci représentait une réponse aux propositions qui avaient été formulées pour rationaliser la gestion des conférences et des réunions dans le plus récent rapport sur la réforme des Nations Unies et qui concernaient le traitement électronique des données et le flux de la documentation ainsi que la facilitation de la participation de la société civile et l'appui à l'engagement global de durabilité. UN ويعتبر هذا العمل استجابة لمقترحات ترشيد إدارة المؤتمرات والاجتماعات الواردة في أحدث التقارير المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة والمتصلة بالمعالجة الإلكترونية للبيانات والتدفق الإلكتروني للوثائق وكذلك تيسير إشراك المجتمع المدني ودعم الالتزام العالمي بالاستدامة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus