Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur. | UN | وأما عبر الحدود فقد بدأت خدمات التمويل الإلكتروني التي تهدف إلى تيسير التجارة الدولية بداية تبشر بالخير. |
:: faciliter le commerce international du bois et des produits et services forestiers non ligneux afférents à des sources gérées de manière écologiquement durable. | UN | :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام. |
Le Bureau des affaires juridiques aide la Commission internationale des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) à élaborer des textes législatifs modernes et harmonisés, ainsi que des textes non législatifs visant à faciliter le commerce international. | UN | ويساعد مكتب الشؤون القانونية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين تجارية حديثة ومنسجمة، فضلا عن وضع النصوص غير التشريعية التي ترمي إلى تيسير التجارة الدولية. |
Afin de faciliter les échanges internationaux dans l'environnement mondial actuel, il faut des mesures à la frontière transparentes et efficaces. | UN | إن الحاجة مطلوبة إلى تدابير شفافة وكفؤة على الحدود من أجل تيسير التجارة الدولية في البيئة العالمية اليوم. |
Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
1991/76 Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ١٦-٦: التجارة والصناعة وتنمية المشاريع ١٩٩١/٧٦ تعزيز التعاون اﻷقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
1991/76 Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
1991/76 Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | ١٩٩١/٧٦ تعزيز التعاون اﻷقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Promotion de la coopération interrégionale dans le domaine de la facilitation du commerce international | UN | 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
iii) Comment les services douaniers peuvent-ils gagner en efficacité dans le domaine de la facilitation du commerce international et du recouvrement des recettes fiscales tout en luttant contre la fraude et en veillant au respect des règles internationales? | UN | `3` كيف يمكن لإدارات الجمارك أن تحسن فعاليتها في تيسير التجارة الدولية وتأمين تحصيل الإيرادات، وفي الوقت نفسه مكافحة الاحتيال وضمان الامتثال للأطر التنظيمية الدولية؟ |
ii) Quel type de mesures faudrait—il adopter au niveau international pour faciliter le commerce international des services environnementaux qui sont ou peuvent être fournis par les pays en développement ? | UN | `٢` ما هو نوع التدابير الذي ينبغي اعتماده على الصعيد الدولي بغية تيسير التجارة الدولية في الخدمات البيئية التي تقوم البلدان النامية بتوفيرها أو تستطيع توفيرها؟ |
B. faciliter le commerce international, les modes de financement et l'acquisition de connaissances 70 — 94 | UN | باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة 70 - 94 |
B. faciliter le commerce international, les modes de financement | UN | باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة |
En 2013, le Gouvernement rwandais a mis en place un guichet unique électronique afin de faciliter le commerce international en accélérant et en simplifiant les flux d'information entre les organismes commerciaux et les administrations publiques. | UN | وفي عام 2013، نفذت رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها. |
Cette même année, le Gouvernement rwandais a mis en place un guichet unique électronique afin de faciliter le commerce international en accélérant et en simplifiant les flux d'informations entre les organismes commerciaux et les administrations publiques. | UN | وفي عام 2013، نفذت حكومة رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها. |
Tableau 18.17 Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées et indicateurs de succès Objectif : faciliter le commerce international, vaincre les principaux obstacles internes et externes qui entravent l'expansion du commerce extérieur, de l'investissement et de la coopération économique dans la région de la CEE, et favoriser l'intégration des pays en transition dans l'économie mondiale | UN | الهدف: تيسير التجارة الدولية وخفض العراقيل الداخلية والخارجية التي تعوق تنمية التجارة الخارجية، والاستثمار، وأنشطة المشاريع، والتعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتعزيز إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية في الاقتصاد العالمي. |
Ce mécanisme est au cœur de la résolution des litiges en Chine, et il est essentiel pour faciliter les échanges internationaux. | UN | وتكمن تلك العملية في الأساس الذي تقوم عليه تسوية النـزاعات في الصين وتؤدي دورا رئيسيا في تيسير التجارة الدولية. |
234. Au cours du débat, on a fait remarquer que la Convention constituait désormais un facteur essentiel de facilitation du commerce international et que, outre l’incorporation de la Convention dans la législation, la Commission aurait intérêt à examiner aussi son interprétation. | UN | ٤٣٢ - وقد لوحظ، بالاقتران مع تلك المناقشة، أن الاتفاقية أصبحت عاملا أساسيا في تيسير التجارة الدولية وأنه سوف يكون مفيدا بالنسبة للجنة أن تنظر أيضا في إمكانية تفسير الاتفاقية إلى جانب سنها في التشريعات. |