"تيسير المعاملات" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter les opérations
        
    • faciliter les transactions
        
    • facilitation des affaires
        
    Il importait donc pour le développement économique, a-t-on observé, de faciliter les opérations garanties dans lesquelles étaient grevés des biens de propriété intellectuelle. UN ولذا لوحظ أن من المهم من أجل التنمية الاقتصادية تيسير المعاملات المضمونة التي تستخدم موجودات ملكية فكرية كموجودات مرهونة.
    Le paragraphe 1 du projet d'article Y avait pour but de faciliter les opérations électroniques dans les domaines traités par les conventions qui y sont énumérées, et non d'apporter des modifications à l'une quelconque d'entre elles. UN وأشير إلى أن مشروع الفقرة 1 من المادة ص يقصد به تيسير المعاملات الالكترونية في المجالات التي تغطيها الاتفاقيات المنصوص عليها فيه، دون أن يقصد به تعديل أي من تلك الاتفاقيات رسميا.
    Il a été dit que celui-ci, parce qu'il visait à traiter des questions de droit matériel concernant la formation des contrats, allait au-delà de l'objectif déclaré du projet de convention, qui était de faciliter les opérations électroniques. UN وقيل انها، في محاولتها معالجة مسائل القانون الموضوعي المتعلقة بصوغ العقود، تتجاوز الهدف المعلن لمشروع الاتفاقية المتمثل في تيسير المعاملات الالكترونية.
    Elle s'efforce avant tout de faciliter les transactions nationales et internationales en simplifiant et en harmonisant les procédés, les procédures et les flux d'information, et de contribuer ainsi à l'expansion du commerce mondial. UN وينصبّ تركيزها الرئيسي على تيسير المعاملات على الصعيدين الوطني والدولي، من خلال تبسيط ومواءمة العمليات والإجراءات وتدفقات المعلومات، مما يسهم في نمو التجارة العالمية.
    11. Le Secrétariat a continué de participer au projet de facilitation des affaires de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) intitulé " Ease of Doing Business " (Exécution des contrats) en coordination avec le Ministère coréen de la justice. UN 11- واصلت الأمانة مشاركتها في مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول إنفاذ العقود بالتنسيق مع وزارة العدل الكورية.
    60. On a également mentionné le cas de l'Alliance panasiatique pour le commerce électronique, association d'opérateurs commerciaux visant à faciliter les opérations internationales au moyen d'un système sécurisé de transmission des communications électroniques. UN 60- وذُكرت أيضا حالة تحالف التجارة الإلكترونية لعموم آسيا، وهو تحالف للمشغّلين التجاريين يهدف إلى تيسير المعاملات العابرة للحدود بتبادل الخطابات الإلكترونية عبر مرفق مشفّر.
    Ainsi, les registres relatifs aux navires et aux aéronefs sont deux exemples largement reconnus de registre spécialisé qui, en plus de faciliter les opérations commerciales, répond aux impératifs de la réglementation internationale relative à la sécurité et aux préoccupations de sécurité des États. UN فسجلات السفن والطائرات، على سبيل المثال، حالتان معترف بهما على نطاق واسع، إذ يعمل السجل المتخصص على تبديد الشواغل التنظيمية الدولية المتعلقة بالسلامة والشواغل الوطنية المتعلقة بأمن الدولة بالإضافة إلى تيسير المعاملات التجارية.
    c) De faciliter les opérations garanties en général en instaurant la transparence en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions. UN (ج) تيسير المعاملات المضمونة عموما بتحقيق الشفافية فيما يتعلق بالحقوق الضمانية الاحتيازية.
    c) De faciliter les opérations garanties en général en instaurant la transparence en ce qui concerne les droits liés au financement d'acquisitions. UN (ج) تيسير المعاملات المضمونة عموما بتحقيق الشفافية فيما يتعلق بحقوق تمويل الاحتياز.
    30. Pour faciliter les opérations garanties, certains États exigent seulement une intervention préalable minimale des agents ou autorités publics dans le processus de réalisation. UN 30- ومن أجل تيسير المعاملات المضمونة، لا يشترط بعض الدول سوى حد أدنى من التدخل المسبق من جانب الموظفين العموميين أو السلطات العمومية في عملية الإنفاذ.
    c) De faciliter les opérations garanties en général en instaurant la transparence en ce qui concerne le financement d'acquisitions. UN (ج) تيسير المعاملات المضمونة عموما بتحقيق الشفافية فيما يتعلق بتمويل الاحتياز.
    a) De faciliter les opérations commerciales en fournissant un cadre clair et transparent permettant de prévoir la loi qui s'appliquera à la procédure d'insolvabilité; UN (أ) تيسير المعاملات التجارية بتوفير أساس واضح وشفاف للتنبؤ بالقانون الذي سيطبّق على إجراءات الإعسار؛
    b) De faciliter les opérations par lesquelles un constituant peut créer plusieurs sûretés réelles mobilières sur le même bien et tirer ainsi parti de toute la valeur de ses biens pour obtenir des crédits. UN (ب) تيسير المعاملات التي يمكن بها للمانح أن ينشئ أكثر من حق ضماني واحد في الموجود ذاته، وتمكينه بذلك من استخدام كامل قيمة موجوداته من أجل الحصول على ائتمان.
    b) De faciliter les opérations par lesquelles un constituant peut créer plusieurs sûretés réelles mobilières sur le même bien et tirer ainsi parti de la valeur totale de ses biens pour obtenir des crédits. UN (ب) تيسير المعاملات التي يمكن بها للمانح أن ينشئ أكثر من حق ضماني واحد في الموجود ذاته، وتمكينه بذلك من استخدام كامل قيمة موجوداته من أجل الحصول على الائتمان.
    Le paragraphe b) dit que l'objet des dispositions concernant la loi applicable est < < de faciliter les opérations commerciales en fournissant un cadre clair et transparent permettant de prévoir les règles de droit qui s'appliqueront aux relations juridiques avec le débiteur > > ; les paragraphes c) et d) parlent aussi des < < contrats avec le débiteur > > et des < < relations juridiques avec ce dernier > > . UN وتنص الفقرة (ب) على أن الغرض من الأحكام التشريعية بشأن القانون الواجب التطبيق يتمثل في " تيسير المعاملات التجارية بتوفير أساس واضح وشفاف للتنبؤ بقواعد القانون الذي سينطبق على العلاقات القانونية مع المدين " . وبالمثل، تشير الفقرتان (ج) و (د) الى " العقود مع المدين " و " العلاقات القانونية مع المدين " .
    la nécessité de faciliter les transactions par commerce électronique; UN (ب) ضرورة تيسير المعاملات التجارية الالكترونية؛
    Ces modalités courantes d'échange des données entre les registres, par l'intermédiaire du relevé des transactions, sont conçues pour faciliter les transactions qui doivent être réalisées par les registres, au titre des mécanismes définis aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, ainsi que les modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application du paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. UN وترمي هذه الوسائل المشتركة لتبادل البيانات بين السجلات، عن طريق سجل المعاملات، إلى تيسير المعاملات التي يتعين أن تؤديها السجلات في إطار الآليات الوارد تعريفها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو وطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    Le mandat proposé pour le CEFACT était le suivant: `[faciliter] les transactions internationales grâce à la simplification et à l'harmonisation des procédures et des flux d'information, contribuant ainsi à l'expansion du commerce mondial. UN كما ان الاختصاصات المقترحة للمركز (سيفاكت) تشمل `[تيسير] المعاملات الدولية من خلال تبسيط الإجراءات والتوفيق فيما بينها ومن خلال تدفّق المعلومات، مما يسهم في نمو التجارة العالمية.
    11. La participation continue du Secrétariat au projet de facilitation des affaires de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) intitulé " Ease of Doing Business " (Exécution des contrats) offre un exemple de coopération entre les États, une organisation internationale et le Secrétariat. UN 11- جاءت مشاركة الأمانة المستمرّة في مشروع تيسير المعاملات التجارية (إنفاذ العقود) التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ مثالا على التعاون فيما بين الدول ومنظمة دولية والأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus