"تيسير تطوير" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter la mise au point
        
    • faciliter le développement
        
    • faciliter l'élaboration
        
    • contribuer à la mise en valeur
        
    • facilitation du développement et
        
    L'Assemblée a décidé à cet égard que le processus visant à faciliter la mise au point d'un nouveau système de financement prévoirait la tenue de consultations à New York et de négociations sur de nouvelles modalités futures de financement, lors d'une reprise de session de l'Assemblée générale en 1994. UN وقررت الجمعية العامة في هذا الصدد أن تتضمـــن عمليــة تيسير تطوير نظام جديد للتمويل إجراء مشـــاورات فــي نيويورك، ومفاوضات بشأن وسائل جديدة محتملة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    Il propose d'autres informations de référence et des détails sur les options concernant la marche à suivre pour faciliter la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. UN ويقترح معلومات أساسية وتفاصيل إضافية عن خيارات المضي قدما في تيسير تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها.
    Document relatif à une stratégie à long terme (après 2012), assortie d'approches sectorielles, pour faciliter la mise au point, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies dans le cadre de la Convention. UN ورقة استراتيجية بشأن المنظور الطويل الأجل لما بعد عام 2012، بما في ذلك النُّهُج القطاعية، ترمي إلى تيسير تطوير التكنولوجيا ونشرها وإشاعتها ونقلها بموجب الاتفاقية.
    Il s'agit de faciliter le développement des organisations non gouvernementales, d'améliorer l'organisation de leurs activités et de renforcer leur valeur pour la société. UN ويهدف القانون إلى تيسير تطوير المنظمات غير الحكومية بتحسين تنظيم أنشطتها وتعزيز قيمتها للمجتمع.
    Ces stratégies devraient viser en priorité à faciliter le développement de nouvelles industries qui soient stables et capables d'améliorer la dynamique des avantages comparatifs propres à l'économie locale. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي من هذه الاستراتيجيات هو تيسير تطوير صناعات جديدة تكون مستقرة ويمكنها تعزيز الميزة الدينامية النسبية للاقتصاد المحلي.
    Il faudrait renforcer les réseaux aux niveaux national, sous-régional et interrégional reliant les instituts de recherche, dans le but de faciliter l'élaboration, l'adaptation, l'évaluation et la diffusion des connaissances et des technologies en matière agricole. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات فيما بين مؤسسات البحوث على الصعيد الوطني والاقليمي واﻷقاليمي من أجل تيسير تطوير المعرفة والتكنولوجيات المتصلة بالزراعة وتطويعها وتقييمها ونشرها.
    d) À contribuer à la mise en valeur des ressources humaines pour permettre au secteur public de faire face aux problèmes que posent la mondialisation et l'interdépendance et de tirer parti de leurs avantages; UN (د) تيسير تطوير الموارد البشرية لتمكين القطاع العام من مواجهة تحديات العولمة والاعتماد المتبادل والانتفاع من فوائدهما؛
    Dans la première phrase, après le mot < < technologique > > , ajouter < < , notamment par la facilitation du développement et du partage de technologies, > > . UN في الجملة الأولى، بعد كلمة " التكنولوجيا " تضاف عبارة، " بما في ذلك عن طريق تيسير تطوير التكنولوجيا وتبادلها "
    Rapport de l'atelier sur les moyens de faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales aux fins de l'établissement des communications nationales, notamment des inventaires des gaz à effet de serre, en continu UN تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Pour cette session, le Groupe consultatif d'experts avait préparé une liste de questions de base sur les moyens de faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien des équipes techniques nationales chargées d'établir les communications nationales. UN وأعد فريق الخبراء الاستشاري، لهذه الجلسة، معلومات أساسية بشأن سبل تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية، إسهاماً منه في المناقشات.
    147. Vu que c'est aux gouvernements qu'il incombe au premier chef de mettre en œuvre le Programme d'action mondial, de nombreuses activités du PNUE visent à faciliter la mise au point d'initiatives au niveau national. UN 147- ونظراً لأن تنفيذ برنامج العمل العالمي هو بالدرجة الأولى مسؤولية الحكومات الوطنية، فإن الكثير من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ترمي إلى تيسير تطوير مبادرات على المستوى الوطني.
    23. Engage les États Membres à prévoir des systèmes d'alerte rapide dans leurs stratégies et plans nationaux de prévention des risques de catastrophe, et invite la communauté internationale à aider le secrétariat de la Stratégie à faciliter la mise au point de systèmes d'alerte rapide ; UN 23 - تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم دور أمانة الاستراتيجية في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر؛
    c) De faciliter la mise au point de projets et programmes en ce sens. Objet UN (ج) تيسير تطوير مشاريع وبرامج من شأنها أن تدعم العمل على بلوغ هذه الغايات.
    Donner de manière continue des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales, aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires des gaz à effet de serre UN تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر
    Atelier sur les moyens de faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales aux fins de l'établissement des communications nationales, notamment des inventaires des gaz à effet de serre, en continu, Bonn, 20 et 21 juin 2011 UN حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، المعقودة في بون يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2011
    21. Engage les États Membres à prévoir des systèmes d'alerte rapide dans leurs stratégies et plans nationaux de prévention des risques de catastrophe, et invite la communauté internationale à aider le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes à faciliter la mise au point de systèmes d'alerte rapide; UN " 21 - تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أداء دورها المتمثل في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر؛
    23. Engage les États Membres à prévoir des systèmes d'alerte rapide dans leurs stratégies et plans nationaux de prévention des risques de catastrophe, et invite la communauté internationale à aider le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes à faciliter la mise au point de systèmes d'alerte rapide; UN 23 - تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أداء دورها المتمثل في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر؛
    L'accordcadre susmentionné, en particulier, devait faciliter le développement et la libéralisation de l'infrastructure des TIC et la croissance du commerce électronique, et favoriser le renforcement des capacités et le développement de la cybersociété et de la cyberadministration. UN والقصد من هذا الاتفاق الأخير هو تيسير تطوير وتحرير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونمو التجارة الإلكترونية وتعزيز بناء القدرات وتنمية المجتمع الإلكتروني والإدارة الإلكترونية.
    faciliter le développement, l'encouragement, la mise à jour et l'application des conventions de l'OIT et des instruments supplémentaires adaptés par consensus qui aident à promouvoir la gestion rationnelle des produits chimiques sur les lieux du travail. UN تيسير تطوير وتقوية واستكمال وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية والوسائل التكميلية لتحقيق توافق الآراء الذي يساعد على تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل مكان العمل.
    Il s'agit aussi de faciliter le développement de ces emplois sur une base volontaire et de contribuer à l'organisation souple du temps de travail, d'une manière qui tienne compte des besoins des employeurs et des travailleurs. UN والغرض أيضا تيسير تطوير العمل لبعض الوقت على أساس طوعي والإسهام في التنظيم المرن لوقت العمل بأسلوب يأخذ في الحسبان بحاجات أصحاب العمل والعاملين.
    e) faciliter l'élaboration, la diffusion et le transfert de technologies d'adaptation. UN (ﻫ) تيسير تطوير تكنولوجيا ملائمة للتكيف وتعميمها ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus