"تيسير تقاسم" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter l'échange
        
    • faciliter le partage
        
    • faciliter la mise en commun
        
    • le partage des
        
    Ces études ont pour principal objectif de faciliter l'échange des données d'expérience entre les pays membres. UN والهدف الرئيسي المتوخى من هذه الورقات هو تيسير تقاسم التجارب فيما بين الدول الأعضاء.
    Ces documents ont pour principal objectif de faciliter l'échange de l'expérience acquise. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه الورقات في تيسير تقاسم التجارب بين الدول الأعضاء.
    Certains exemples de l’assistance prescrite par le Plan d’action et d’activités tendant essentiellement à faciliter l’échange de données d’expérience sont discutés plus bas. UN أما اﻷنشطة فانها تتعلق بأهداف أخرى، طلب الى البرنامج المذكور أن يعمل فيها أساسا على تيسير تقاسم الخبرات على النحو المبين بشكل مستقل.
    Il convenait de faciliter le partage de ces responsabilités entre les deux sexes. UN ومن الضروري تيسير تقاسم المسؤوليات اﻷسرية بين الرجل والمرأة.
    Le Gouvernement islandais a proposé que le pays serve de plate-forme internationale pour la recherche et l'expérimentation en matière d'hydrogène, afin de faciliter le partage des résultats de ses expériences pionnières dans ce domaine. UN وقال إن حكومته قد طرحت ايسلندا كملتقي دولي لبحوث الهيدروجين وتجاربه، بغرض تيسير تقاسم خبراتها الرائدة.
    :: faciliter la mise en commun des informations entre tous les protagonistes clefs tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays; UN :: تيسير تقاسم المعلومات فيما بين جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في داخل البلد وخارجه على السواء؛
    Cela faciliterait le partage des ressources et des moyens en matière de soutien logistique. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير تقاسم الموارد وأصول الدعم اللوجستي.
    5. faciliter l'échange d'informations sur les technologies d'adaptation entre les parties. UN 5- تيسير تقاسم المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف فيما بين الأطراف.
    Un groupe de coordination pour la mobilisation des ressources a été créé afin de faciliter l'échange d'informations sur les activités de mobilisation des ressources du Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN وأنشئ فريق معنيّ بتنسيق تعبئة الأموال بغية تيسير تقاسم المعلومات بشأن أنشطة تعبئة الموارد في إطار أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    42. Un système complet de gestion des connaissances relevant de la Convention devrait effectivement être interopérable pour faciliter l'échange des connaissances produites par d'autres institutions. UN 42- ويتوقف إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر على وضع نظام قابل للتشغيل مع النظم الأخرى من أجل تيسير تقاسم المعارف التي تُنتجها المؤسسات الأخرى.
    j) De faciliter l'échange d'informations: Il faudrait mettre en place et gérer une base de données internationale sur les initiatives de formation liée aux changements climatiques disponibles dans les pays donateurs. UN (ي) تيسير تقاسم المعلومات: تطوير وصيانة قاعدة بيانات دولية بشأن مبادرات التدريب في مجال تغير المناخ المتاحة في البلدان المانحة.
    b) Organisation de trois ateliers régionaux (Asie et Pacifique; Afrique subsaharienne; Amérique latine et Caraïbes) ayant pour objet de faciliter l'échange de pratiques optimales sur les politiques d'internationalisation des entreprises; UN (ب) عقد ثلاث حلقات عمل إقليمية (آسيا والمحيط الهادئ؛ وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) من أجل تيسير تقاسم أفضل الممارسات في سياسات تدويل المشاريع؛
    La Conférence internationale sur les zones marines protégées (IMPAC1) qui s'est tenue en octobre 2005 à Geelong (Australie) a été organisée afin de faciliter l'échange d'expériences et des meilleures pratiques concernant les zones marines protégées. UN 256- وانعقد المؤتمر الدولي المعني بالمناطق البحرية المحمية (في غيلونغ، أستراليا في تشرين الأول/أكتوبر 2005،) بهدف تيسير تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية.
    Plus précisément, aux articles 16, 17 et 18 elle fournit aux parties les outils nécessaires pour créer des partenariats, tisser des réseaux et collaborer, ainsi que pour faciliter l'échange de connaissances, la recherchedéveloppement, et le transfert, l'acquisition et l'adaptation de technologies appropriées et pour renforcer les capacités dans ces domaines. UN وعلى وجه التحديد، تتيح المواد 16 و17 و18 أدوات تساعد الأطراف على عقد الشراكات، وإنشاء الشبكات، وإقامة التعاون فضلاً عن تيسير تقاسم المعارف، والأبحاث والتنمية، ونقل التكنولوجيات الملائمة وشرائها وتكييفها و/أو بناء القدرات في تلك المجالات.
    iii) faciliter le partage et la diffusion des pratiques optimales et des recommandations relatives à la mise en œuvre de l'application conjointe parmi les Parties dans un esprit de collaboration > > ; UN تيسير تقاسم ونشر أفضل الممارسات والتوصيات المتعلقة بإعمال التنفيذ المشترك بشكل تعاوني فيما بين الأطراف؛
    Un renforcement de la coopération régionale pourrait contribuer à faciliter le partage des risques grâce à la mise en commun des réserves, et ainsi à multiplier les flux financiers Sud-Sud. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى تيسير تقاسم المخاطر عن طريق تجميع الاحتياطيات وبالتالي تعزيز التدفقات المالية فيما بين بلدان الجنوب.
    28. Le premier projet (mise en place de politiques de partage des données nationales) porterait sur les bases de données spatiales nationales et, plus particulièrement, sur les bases de données thématiques à constituer pour appuyer la gestion des ressources naturelles compte tenu des normes à appliquer pour faciliter le partage des données. UN 28 - ويعتزم أن يركِّز المشروع الأول، وهو " نهج لوضع سياسة لتقاسم البيانات الوطنية " ، على قواعد البيانات المكانية الوطنية، وبالتحديد، قواعد البيانات المواضيعية اللازمة لدعم أنشطة إدارة الموارد الطبيعية، مع مراعاة معايير البيانات القائمة من أجل تيسير تقاسم البيانات.
    :: faciliter le partage du savoir institutionnel; UN - تيسير تقاسم المعارف المؤسسية للمنظمة؛
    Le Comité exécutif de la technologie est également convenu de continuer à faciliter le partage des connaissances entre les Parties et entre les acteurs concernés en continuant d'améliorer la fonctionnalité du mécanisme d'échange d'informations sur les technologies TT:CLEAR. UN واتفقت اللجنة التنفيذية أيضاً على مواصلة تيسير تقاسم المعارف فيما بين الأطراف وأصحاب المصلحة من خلال مواصلة تحسين الأداء الوظيفي لمركز تبادل المعلومات التكنولوجية(
    Ces accords devraient faciliter la mise en commun et le partage de l'information. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تيسير تقاسم المعلومات وتبادلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus