"تيسير مشاركة البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter la participation des pays
        
    • favoriser la participation des pays
        
    • facilitant la participation des
        
    Il fait cette contribution pour faciliter la participation des pays en développement à cet effort. UN وهي تقدم هذه المساهمة بقصد تيسير مشاركة البلدان النامية في هذا الجهد.
    a) Pour faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition au Partenariat; UN تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الشراكة؛
    Les contributions financières reçues par ONU-HABITAT pour cette session se sont élevées à 1,28 million de dollars, dont 40 pour cent ont été utilisés pour faciliter la participation des pays en développement. UN قُدرت قيمة المساهمات المالية التي قُدمت لموئل الأمم المتحدة من أجل عقد هذه الدورة بحوالي 28,1 مليون دولار، أُنفق 40 في المائة منها في تيسير مشاركة البلدان النامية في هذه الدورة.
    Il serait important de favoriser la participation des pays en développement à des accords sur la reconnaissance mutuelle. UN وسيكون من المهم تيسير مشاركة البلدان النامية في الاتفاقات المتعلقة بالاعتراف المتبادل.
    Malgré l'effritement des marges préférentielles, le système généralisé de préférences (SGP) devrait continuer de jouer un rôle important en facilitant la participation des pays insulaires en développement aux échanges internationaux. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل الخطط في إطار نظام اﻷفضليات المعمم تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    Le Fonds d'affectation spéciale du Processus, qui doit absolument être regarni, doit pouvoir continuer à faciliter la participation des pays en développement. UN وينبغي للصندوق الاستئماني للعملية الاستشارية غير الرسمية، الذي لا بد بالضرورة من تجديده، أن يواصل تيسير مشاركة البلدان النامية في العملية.
    Le secrétariat de l'OMC a donc organisé, en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales, des manifestations spéciales pour faciliter la participation des pays en développement aux activités du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت أمانة منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى، تظاهرات خاصة من أجل تيسير مشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    a) Pour faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (أ) تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    a) Pour faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (أ) تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    b) De faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Reconnaissance des qualifications (disciplines concernant la reconnaissance des qualifications étrangères, notamment les mécanismes visant à faciliter la participation des pays en développement aux ARM); UN :: الاعتراف بالمؤهلات (ضوابط الاعتراف بالمؤهلات الأجنبية، بما في ذلك آليات تيسير مشاركة البلدان النامية في اتفاقات الاعتراف المتبادل)؛
    :: Prendre d'autres initiatives de financement, et notamment faire un usage plus judicieux de l'APD, par exemple au titre du cadre d'investissement en faveur des énergies propres et du développement durable qui est actuellement examiné par la Banque mondiale, et en particulier faciliter la participation des pays en développement à ces initiatives; UN :: اتخاذ مبادرات تمويل أخرى، تشمل استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بطريقة أكثر فعالية، من مثل إطار الاستثمار في الطاقة النظيفة والتنمية الذي ينظر فيه حاليا البنك الدولي، وبخاصة تيسير مشاركة البلدان النامية في هذه المبادرات
    a) Pour faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition au Partenariat; UN (أ) تيسير مشاركة البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الشراكة؛
    Pour faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition au Partenariat; UN (أ) تيسير مشاركة البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الشراكة؛
    b) De faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    De faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (ب) تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Fourniture, conjointement avec l'OMM, de services de secrétariat au GIEC ainsi qu'à son bureau et à ses groupes de travail, notamment en vue de faciliter la participation des pays en développement et des pays à économie en transition à ses travaux (GC.22/3 II) *** UN (أ) توفير خدمات أمانة مشتركة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ومكتبها وأفرقتها العاملة، بما في ذلك تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (مقرر مجلس الإدارة 22/3-2)***
    7. Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) : Le 2 décembre 2003, le Secrétaire général de l'ISO et le Directeur général de l'ONUDI ont signé un nouveau mémorandum d'accord visant à faciliter la participation des pays en développement au commerce international et à les aider à en tirer profit en utilisant la normalisation. UN 7 - منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو): في 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقع الأمين العام للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمدير العام لليونيدو مذكرة تفاهم جديدة تهدف إلى تيسير مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية والاستفادة منها باستخدام عملية توحيد المقاييس.
    Des progrès restent cependant à accomplir quant à l'évaluation du commerce des services pour favoriser la participation des pays en développement à la procédure d'offres et de demandes et, si nécessaire, les négociations devraient être ajustées en fonction des résultats de cette évaluation. UN وما زالت الحاجة قائمة لإحراز تقدم في تقييم التجارة في الخدمات بغية تيسير مشاركة البلدان النامية في عملية الطلب/العرض، وعند الحاجة ينبغي تكييف المفاوضات بحسب نتائج هذا التقييم.
    Malgré l'effritement des marges préférentielles, le système généralisé de préférences (SGP) devrait continuer de jouer un rôle important en facilitant la participation des PID aux échanges internationaux. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل نظم اﻷفضليات المعممة تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus