Des services consultatifs ont été fournis pour élaborer un programme de promotion des petites industries dans la province du Tigré, en Éthiopie. | UN | وقدمت خدمات استشارية لوضع برنامج يهدف إلى تشجيع الصناعات الصغيرة في مقاطعة تيغراي بأثيوبيا. |
Cela est vrai pour toutes les régions sauf celles d'Addis-Abeba et du Tigré, dans lesquelles l'IPS est de 1. | UN | وينطبق هذا الأمر على جميع المناطق باستثناء أديس أبابا ومنطقة تيغراي اللتين كان فيهما مؤشر تكافؤ الجنسين مساوياً للواحد. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Tigray People's Democratic Movement and Ginbot Sebat | UN | حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية وحركة جينبوت سِبات |
À cet égard, ayant appris que les autorités locales éthiopiennes avaient l'intention de rapatrier de force ces mineurs en Érythrée, la MINUEE est intervenue auprès d'agents de l'État dans la région de Tigré, dans le nord de l'Éthiopie. | UN | وقد عمدت البعثة في هذا الشأن إلى التوسط لدى المسؤولين الحكوميين في منطقة تيغراي في شمال إثيوبيا عقب ورود أنباء عن اعتزام السلطات الإثيوبية المحلية ترحيل القصر غير المصحوبين إلى إريتريا بالقوة. |
Par ailleurs, les familles des fonctionnaires de l'Association pour le développement Tigrai en Érythrée détenus depuis plus de deux ans dans la prison centrale Sambal à Asmara, ont été informées qu'elles ne devaient plus apporter des vivres pour leurs détenus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إبلاغ أسر موظفي رابطة تيغراي الإنمائية في إريتريا المحبوسين في سجن سامبال المركزي في أسمرة لمدة تزيد عن سنتين بأنه لم تعد هناك حاجة إلى توفير الغذاء لأفراد أسرهم المسجونين. |
L'économie éthiopienne se limite à une seule ethnie : elle vise au développement du Tigré et à l'enrichissement de ses habitants. | UN | فقد تم تحويل الاقتصاد اﻹثيوبي بالاتجاه اﻹثني، وبعبارة أخرى، فهو مصمم لخدمة احتياجات تيغراي اﻹنمائية وﻹغناء اﻷفراد من مجموعة تيغراي. |
La Mission a demandé aux autorités régionales du Tigré de respecter les droits de l'homme de ces personnes détenues en facilitant la tenue d'un procès équitable, entre autres. | UN | ودعت البعثة السلطات الإقليمية في تيغراي إلى احترام حقوق الإنسان للمحتجزين، ومن بين ذلك تيسير محاكمتهم محاكمة عادلة. |
À ce jour, le régime du Front populaire de libération du Tigré a déporté 60 000 Érythréens d'Éthiopie, au seul motif de leur appartenance ethnique. | UN | وحتى اﻵن، رَحَل نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي ٠٠٠ ٦٠ إريتري من إثيوبيا اختيروا على أساس انتمائهم اﻹثني. ــ ــ ــ ــ ــ |
Mouvement démocratique populaire du Tigré | UN | حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية |
Mouvement démocratique populaire du Tigré | UN | حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
CEE : Lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقتي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Le régime du Front populaire de libération du Tigré recommence | UN | نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستأنف |
Selon des sources dignes de foi à Addis-Abeba, le régime du Front populaire de libération du Tigré se lance dans une nouvelle campagne d'arrestations arbitraires et de déportations d'Érythréens. | UN | وتفيد مصادر موثوق بها في أديس أبابا بأن نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستهل اﻵن جولة جديدة من الاعتقال التعسفي والترحيل لﻹريتريين. |
S'agissant des objectifs de la politique éthiopienne, M. Messay Kebede, professeur de philosophie à l'Université de Dayton (Ohio), déclare que « le pouvoir du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) est uniquement tributaire de l'imposition de l'hégémonie tigréenne », même au prix d'une fragmentation de l'unité nationale. | UN | وبشأن هدف السياسة الاثيوبية، قال البروفسور ميساي كيبيدي، استاذ الفلسفة بجامعة دايتون، ان قوة جبهة تيغراي للتحرير الشعبي تعتمد كلياً على تحقيق السيطرة التيغرية، على حساب الوحدة الوطنية. |
Captage de l'eau et renforcement institutionnel - Tigré phase II. Ce projet a pour but d'accroître la sécurité alimentaire dans les zones sujettes à la sécheresse de l'est du Tigré. | UN | جمع المياه وتعزيز المؤسسات في تيغراي، المرحلة الثانية. هدف المشروع هو تحسين الأمن الغذائي في المناطق المعرضة للجفاف في شرق تيغراي. |
7. Tigray People's Democratic Movement and Ginbot Sebat | UN | 7 - حركة تيغراي الديمقراطية الشعبية وحركة جينبوت سِبات |
238. Des formations analogues sur les droits de l'homme ciblant 877 membres des Conseils de région de Tigré, Gambella, Oromia et Benishangul- Gumuz et leur personnel ont eu lieu au second semestre 2007. | UN | ٢٣٨- ونفذت، في النصف الثاني من عام ٢٠٠٧، أعمال تدريب مماثلة استهدفت ٨٧٧ عضواً في مجالس ولايات تيغراي وغامبيلا وأوروميا وبنيشانغول - غوموز الإقليمية وموظفي هذه المجالس. |