Il semble que vous soyez l'expert de la Côte Ouest. | Open Subtitles | تَبْدو لِكي تَكُونَ السلطةَ الأولى على الساحلِ الغربيِ. |
Troy, mais votre ex-fiancée semble être une vraie tête de linotte. | Open Subtitles | تلك العروسِ السابقةِ لك تَبْدو مثل دماغ طيرِ حقيقيِ. |
Tu as l'air assez fort. Mais tu ne l'es pas assez pour combattre trois ou quatre hommes. | Open Subtitles | تَبْدو مثل طفل قوي جداً، لكن لَيسَ حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّ 3 4 رجالِ، حقّ، مات؟ |
On dirait que ça fait longtemps que vous êtes en mer. | Open Subtitles | تَبْدو مثلك كُنْتَ خارج إلى البحرِ لتماماً بَعْض الوقتِ. |
Vous avez des traits sombres, plus comme les Irlandais de Matt, et Vous semblez avoir du sang des Caraïbes en vous. | Open Subtitles | عِنْدَكَ الميزّاتُ الوجهيةُ المُظلمةُ، مثل الآيرلنديون في مات، وأنت تَبْدو مثلك عِنْدَكَ بَعْض الدمِّ الكاريبيِ فيك. |
Rends-toi compte que ressembler à ta famille n'est pas ce qui fait que tu es intégré. | Open Subtitles | تومي، أنت تُدركُ الذي تَبْدو مثل عائلتَكَ لَيستْ الذي تَجْعلُك جزء منه. |
Les tests sanguins semblent bons, Dr. Costa. | Open Subtitles | تَبْدو لجنةُ دمِّ في حالة جيّدة، الدّكتور كوستا. |
Elle a l'air d'être une chaude. - Et il semble que tu lui plais. | Open Subtitles | تَبْدو كسهلة و يبدو أنها تَبْدى لك التَقدير حقاً |
tu sembles être arrivé à un tournant dans ta vie et... je n'interférerai pas avec la condition humaine. | Open Subtitles | تَبْدو انك تَمْرَّ بَنقطةِ التحوّل الحياتيةَ الحاسمةِ ولَنْ أَقِفَ في الطريقِ الإنسانيِ. |
Vos épaules, vos bras... Vous avez l'air tout en muscles. | Open Subtitles | أَعْني أكتافَكَ وأسلحتَكَ، تَبْدو لِكي تَكُونَ كُلّ العضلة. |
Pour l'instant, tout ce que nous avons sont des morceaux de ce qui semble être.. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، كُلّ عِنْدَنا قِطَعَ الذي تَبْدو |
Cacher votre véritable personnalité au Dr. McNamara semble être exactement ce que vous avez fait. | Open Subtitles | تَخفي نفسكَ الحقيقي عن الدّكتورِ مكنمارا تَبْدو لكي بالضبط ما كان على ك أن تَعمَلُ. |
Je ne peux trouver aucune musique qui me semble appropriée. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إيجاد أيّ موسيقى التي تَبْدو ملائمة الآن. |
Est-ce que c'est parce que Tu as l'air si innocent, et t'es un peu beau gosse, hein ? | Open Subtitles | ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً، او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟ |
"Ah chérie, Tu as l'air si beau, semble que tu es faite pour moi" | Open Subtitles | " أوه عزيزتي تَبْدو جميلَ جداً، تبْدو كمن خلق لي " |
Tu as l'air d'un autre homme. | Open Subtitles | تَبْدو مثل رجل جديد أشعر بأنني مثل رجل جديد |
Elle trouve que ça fait populaire, mais on dirait Dustin Hoffman sur une caisse. | Open Subtitles | انها تظنها كأنها جركة شعبية لَكنَّها تَبْدو حقا مثل دستين هوفمان على صندوق. |
On dirait que quelqu'un a laissé tomber un morceau de charbon dans ta chaussette. | Open Subtitles | تَبْدو مثل شخص ما تَخلّصَ من قطعة فحم في جوربِكَ. |
Vous semblez...calme, et pourtant de modestes humains viennent de sérieusement entraver... vos plans de domination de la galaxie. | Open Subtitles | تَبْدو هادئاً تأخذ فى الإعتبار بَعْض البشرِ الأقل وضعوا للتو بعض العقبات الصعبه في خططِكِ للهيمنةِ المجرّيةِ |
Vous semblez un peu nerveux, ces derniers temps. | Open Subtitles | تَبْدو قليلاً مُتَلَهِّف مؤخراً. أنت لا تَفْهمُ. |
Le jeu a repris de nouveau et les Blue Bulls semblent avoir le contrôle. | Open Subtitles | إستأنفتْ اللعبةُ ثانيةً و تَبْدو الثيرانُ الزرقاءُ مسيطرةَ. |
Elle a l'air en forme... | Open Subtitles | حَسناً، تَبْدو أنها في أفضل حال اليس كذلك؟ نعم |
tu sembles pas marquer des points avec ta belle-mère. | Open Subtitles | أنت لا تَبْدو لكي تَرْبحَ أيّ النقاط بعمّتِكِ. |
Maintenant, Vous avez l'air très différent de ce dont je me rappelle. | Open Subtitles | يَرى الآن، تَبْدو مختلفَ جداً مِنْ الذي أَتذكّرُ. |
Les loups sont à la porte, et T'as l'air de t'en foutre. | Open Subtitles | الطريف أن الخطر يدق بابِي , وأنت تَبْدو أنك تضحك. |