Donc vous comprenez que si vous partez avec Nikki, vous aurez les mêmes ennemis qu'elle. | Open Subtitles | لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها. |
Contre les inondations. Vous comprenez ? | Open Subtitles | لإيقاْف الفيضانِ هَلّ بالإمكان أَنْ تَفْهمُ ذلك؟ |
Adrian, vous comprenez ce qui se passe lors de la 2ème manche vous répondez à ces 5 questions correctement, et vous ne remportez pas seulement cette partie mais vous gagnez aussi cette grosse pile d'or! | Open Subtitles | أدريان، تَفْهمُ الذي يَحْدثُ في دورةِ إثنان. تُجيبُ هذه الخمسة الأسئلة بشكل صحيح، وأنت لَسْتَ تَرْبحَ هذه اللعبةِ فقط، |
Sukie risque de mourir, tu ne le comprends pas ? | Open Subtitles | سوكي يُمْكِنُ أَنْ تمُوتَ هَلْ لا تَفْهمُ ذلك؟ |
Si tu crois que j'ai besoin d'aide, tu ne comprends rien au jeu, Maure. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق. |
Tu ne comprend pas ce que Mike voulait nous dire? | Open Subtitles | الا تَفْهمُ مايك كَانَ بيُحاولُ إخْبارنا بي اية؟ |
Comprenez-vous ce qui se passe ? | Open Subtitles | أنت تَفْقدُ الفرصة هل تَفْهمُ كيف يعمل الأمر ؟ |
Vous ne comprenez pas ce qu'on perdra si on ne rétablit pas l'ordre des choses. | Open Subtitles | سيدى، لا أعتقد أنك تَفْهمُ بالضبط ماذا سيفقد إذا لَمْ نُسْمَحْ لإعاده الأشياءِ إلى الطريقِه التى يُفترض بأنهم كَانوا |
Vous comprenez la 1re puce miniaturise. | Open Subtitles | أنت تَفْهمُ الرقاقةُ الأولى تُصغّرُ فقط. |
comprenez ma démarche. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الذي أُحاولُ أَنْ أعْمَلُة. |
Natalie, visiblement, vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | ناتالي، من الواضح، أنت لا تَفْهمُ. |
Dr Troy, vous comprenez bien que je ne peux vous raconter ce que Matt m'a confié. | Open Subtitles | الدّكتور تروي، أنت تَفْهمُ... بأنّ عملي مَع مات سرّيُ تماماً. |
Vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | أَرّخنَا،سريعاً. أنت لا تَفْهمُ. |
Vous ne comprenez pas la gravité de votre état. | Open Subtitles | إستمع , أنت لا تَفْهمُ جديةَ حالتك |
Quelle partie de'tiens-moi'tu ne comprends pas, Connard? | Open Subtitles | الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟ |
Tu ne comprends pas qui sont ces gens, Sean, leur manière d'opérer. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ مَنْ هؤلاء الناسِ، شون، كَمْ يَشتغلونَ. |
Tu comprends qu'il s'agit de vacances avec ma famille, hein ? | Open Subtitles | التوقّف. تَفْهمُ بِأَنَّ هذا a عطلة مَع عائلتِي، موافقة؟ |
Tu comprends pas notre manière de vivre, pourtant Moos a essayé de t'apprendre. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ طرقَنا بالرغم من أنَّ موس حاولَ تَعليمك. |
Désolé, David, mais tu ne comprends pas ce qui se passe. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لأزعاجُك يا ديفيد لكن أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا |
Tu comprends que c'est un gros problème, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تَفْهمُ ذلك القضية الكبرى، حقّ؟ |
Tu ne comprend pas, je devais le faire. | Open Subtitles | إنك لا تَفْهمُ يا (أوريليوس)، كان علىَ فعل ذلك |
Ne Comprenez-vous pas ce que vous avez fait en parlant à ces internes ? | Open Subtitles | لا تَفْهمُ بأَنْك عَمِلتَ متى تَتكلّمُ مع أولئك الأطباء المقيمين؟ |
Elle a compris que, chez les femmes, la dernière chose qui reste ce sont les épaules. | Open Subtitles | انها تَفْهمُ ان الشيءَ الأخيرَ للذِهاب على إمرأة هو أكتافَها. |