"تَفْهمُ" - Traduction Arabe en Français

    • comprenez
        
    • comprends
        
    • comprend
        
    • Comprenez-vous
        
    • compris
        
    Donc vous comprenez que si vous partez avec Nikki, vous aurez les mêmes ennemis qu'elle. Open Subtitles لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها.
    Contre les inondations. Vous comprenez ? Open Subtitles لإيقاْف الفيضانِ هَلّ بالإمكان أَنْ تَفْهمُ ذلك؟
    Adrian, vous comprenez ce qui se passe lors de la 2ème manche vous répondez à ces 5 questions correctement, et vous ne remportez pas seulement cette partie mais vous gagnez aussi cette grosse pile d'or! Open Subtitles أدريان، تَفْهمُ الذي يَحْدثُ في دورةِ إثنان. تُجيبُ هذه الخمسة الأسئلة بشكل صحيح، وأنت لَسْتَ تَرْبحَ هذه اللعبةِ فقط،
    Sukie risque de mourir, tu ne le comprends pas ? Open Subtitles سوكي يُمْكِنُ أَنْ تمُوتَ هَلْ لا تَفْهمُ ذلك؟
    Si tu crois que j'ai besoin d'aide, tu ne comprends rien au jeu, Maure. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق.
    Tu ne comprend pas ce que Mike voulait nous dire? Open Subtitles الا تَفْهمُ مايك كَانَ بيُحاولُ إخْبارنا بي اية؟
    Comprenez-vous ce qui se passe ? Open Subtitles أنت تَفْقدُ الفرصة هل تَفْهمُ كيف يعمل الأمر ؟
    Vous ne comprenez pas ce qu'on perdra si on ne rétablit pas l'ordre des choses. Open Subtitles سيدى، لا أعتقد أنك تَفْهمُ بالضبط ماذا سيفقد إذا لَمْ نُسْمَحْ لإعاده الأشياءِ إلى الطريقِه التى يُفترض بأنهم كَانوا
    Vous comprenez la 1re puce miniaturise. Open Subtitles أنت تَفْهمُ الرقاقةُ الأولى تُصغّرُ فقط.
    comprenez ma démarche. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ الذي أُحاولُ أَنْ أعْمَلُة.
    Natalie, visiblement, vous ne comprenez pas. Open Subtitles ناتالي، من الواضح، أنت لا تَفْهمُ.
    Dr Troy, vous comprenez bien que je ne peux vous raconter ce que Matt m'a confié. Open Subtitles الدّكتور تروي، أنت تَفْهمُ... بأنّ عملي مَع مات سرّيُ تماماً.
    Vous ne comprenez pas. Open Subtitles أَرّخنَا،سريعاً. أنت لا تَفْهمُ.
    Vous ne comprenez pas la gravité de votre état. Open Subtitles إستمع , أنت لا تَفْهمُ جديةَ حالتك
    Quelle partie de'tiens-moi'tu ne comprends pas, Connard? Open Subtitles الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟
    Tu ne comprends pas qui sont ces gens, Sean, leur manière d'opérer. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ مَنْ هؤلاء الناسِ، شون، كَمْ يَشتغلونَ.
    Tu comprends qu'il s'agit de vacances avec ma famille, hein ? Open Subtitles التوقّف. تَفْهمُ بِأَنَّ هذا a عطلة مَع عائلتِي، موافقة؟
    Tu comprends pas notre manière de vivre, pourtant Moos a essayé de t'apprendre. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ طرقَنا بالرغم من أنَّ موس حاولَ تَعليمك.
    Désolé, David, mais tu ne comprends pas ce qui se passe. Open Subtitles أَنا آسفُ لأزعاجُك يا ديفيد لكن أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا
    Tu comprends que c'est un gros problème, n'est-ce pas ? Open Subtitles تَفْهمُ ذلك القضية الكبرى، حقّ؟
    Tu ne comprend pas, je devais le faire. Open Subtitles إنك لا تَفْهمُ يا (أوريليوس)، كان علىَ فعل ذلك
    Ne Comprenez-vous pas ce que vous avez fait en parlant à ces internes ? Open Subtitles لا تَفْهمُ بأَنْك عَمِلتَ متى تَتكلّمُ مع أولئك الأطباء المقيمين؟
    Elle a compris que, chez les femmes, la dernière chose qui reste ce sont les épaules. Open Subtitles انها تَفْهمُ ان الشيءَ الأخيرَ للذِهاب على إمرأة هو أكتافَها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus