"تَكلّمتُ" - Traduction Arabe en Français

    • ai parlé
        
    • parler à
        
    J'ai parlé à Chris Ellis il y a un quart d'heure. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ مَع كرس أليس منذ 15 دقيقة
    J'ai parlé au Sénateur Doyle tout à l'heure, et il a offert ses services quant à la configuration des invités. Open Subtitles سيدتي ، تَكلّمتُ مع السّيناتور دويل في وقت سابق، وهو عَرضَ مساهمتَه لترتيبِ الضيوفِ.
    J'ai parlé au légiste et j'ai vu le certificat. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة.
    Peu importe le nombre, chaque docteur auquel j'ai parlé a dit qu'elle ne pourra jamais être mieux que maintenant. Open Subtitles مهما كان الكثير نحن نَعمَلُ، كُلّ طبيب تَكلّمتُ معه يَقُولُ هي لَنْ تَبْدوَ أفضل بكثير مِنْ أَنَّهَا تَعمَلُ الآن.
    Je viens de parler à mon ami chez Mob Hits. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ معه صديقي في ضربةِ الغوغاءِ.
    Elle est là ? Non. Je lui ai parlé à l'hôtel en face de l'aéroport. Open Subtitles ، تَكلّمتُ معها في الفندقِ عبر مِنْ المطارِ.
    J'ai parlé à Fati et elle apporte mes affaires à la gare. Open Subtitles تَكلّمتُ مع فاتى وهي ستَجْلبُ أشيائي إلى المحطةِ.
    Il se passe quelque chose d'anormal. Je lui ai parlé au téléphone. Open Subtitles انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف
    J'en ai parlé à mes vieux et ils ont trouvé l'idée géniale. Open Subtitles تَكلّمتُ مع رفاقى حول ذلك , ويعتقدوا بأنّها سَيَكُونُ فكرةَ عظيمةَ
    - J'ai parlé à ma mère la semaine passée. Open Subtitles لا شكراً، تَكلّمتُ مع أمِّي الأسبوع الماضي.
    Il a commencé à aller mieux. J'ai parlé avec lui. Open Subtitles بَدأَ بالرَفْس، بْدأُ يَتحْسن، تَكلّمتُ مَعه.
    Oh, j'ai parlé trop vite. Open Subtitles أوه، أنا لَرُبَما تَكلّمتُ أيضاً قريباً.
    Je lui ai parlé, Dr Langston. Open Subtitles أنا تَكلّمتُ معه، مع ذلك، الدّكتور لانجستون.
    J'ai parlé à Elkins, il a dit qu'il fallait qu'on ait l'argent d'ici la fin de Pannée, O.K. ? Open Subtitles أوه، وأنا تَكلّمتُ مع إلكينز، وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَأخُذَ المال في بالنهايةِ السنة الدراسيةِ، موافقة '؟
    Bien, car j'en ai parlé à Zoé, et elle est vraiment excitée. Open Subtitles عظيم، لأن تَكلّمتُ مع زوي وهي تُثارُ حقاً
    Larry t'a-t-il dit que je lui ai parlé à propos de la visite de Fitzer ? Open Subtitles أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ.
    J'ai parlé à cette femme deux fois et son corps était ici tout ce temps. Open Subtitles تَكلّمتُ مع هذه الإمرأةِ مرّتين، وهذه الجسم كَانَ هنا كلّ الوقت.
    Je lui ai parlé et je pense qu'on peut le faire revenir. Open Subtitles تَكلّمتُ إليه وأعتقد بأنه يُمكِنُنا أَن نَعيدهـ.
    Non, non, j'en ai parlé au chef de bataillon. Open Subtitles لا، لا، تَكلّمتُ مع رئيس كتيبةِ حول ذلك.
    Je viens de parler à Jackie et l'ai convaincue de ne plus voir Steve. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ مع جاكي، و أقنعتُها أَنْ لا تَرى ستيف ثانيةً.
    Je viens de parler à Amy. Open Subtitles حَسَناً, سيدتي أنا تَواً تَكلّمتُ مع أيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus