"تُدعى الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • les États parties sont invités
        
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre à l'échelle nationale des critères liés à chaque indicateur. UN 58- وبعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معالم وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre à l'échelle nationale des critères liés à chaque indicateur. UN 58- بعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معايير مرجعية وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre à l'échelle nationale des critères liés à chaque indicateur. UN 58- وبعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معايير وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre à l'échelle nationale des critères liés à chaque indicateur. UN 58- وبعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معايير وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre à l'échelle nationale des critères liés à chaque indicateur. UN 58- وبعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معالم وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    58. Une fois qu'ils auront défini des indicateurs bien adaptés, les États parties sont invités à définir en outre, à l'échelle nationale, des critères liés à chaque indicateur. UN 58- وبعد تحديد المؤشرات الملائمة للحق في الصحة، تُدعى الدول الأطراف إلى وضع معالم وطنية ملائمة تتصل بكل مؤشر من المؤشرات.
    Au titre de ces points subsidiaires de l'ordre du jour, les États parties sont invités à présenter leurs point vues sur le plan de travail pour 2015 et les projets de décision relatifs aux travaux intersessions et à la préparation de la première Conférence d'examen. UN 56 - وفي إطار هذه البنود الفرعية، تُدعى الدول الأطراف إلى عرض آرائها بشأن خطة العمل لعام 2015 ومشاريع المقررات ذات الصلة بالعمل المنفذ بين الدورات والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    64. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les États parties sont invités à faire connaître leurs vues sur le plan de travail pour 2014 et les projets de décision relatifs au mécanisme de mise en œuvre, aux travaux intersessions et à la création d'une Unité d'appui à la mise en œuvre. UN 64 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تُدعى الدول الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن خطة العمل لعام 2014 ومشاريع المقررات ذات العلاقة بهيكل التنفيذ، والعمل المنفذ بين الدورات، وإنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    14. les États parties sont invités à s'attaquer aux causes profondes du trafic illicite de migrants par le biais de politiques globales en matière de prévention de la criminalité ainsi qu'en matière socioéconomique, sanitaire, éducative et judiciaire. UN 14- تُدعى الدول الأطراف إلى أن تعالج الأسباب الجذرية لتهريب المهاجرين، من خلال سياسات شاملة لمنع الجريمة وسياسات اجتماعية واقتصادية وصحية وتعليمية وسياسات العدالة الجنائية.
    15. les États parties sont invités à coopérer efficacement pour s'attaquer aux causes profondes du trafic illicite de migrants de manière globale et équilibrée, en visant tant l'offre que la demande, pour favoriser une meilleure application du Protocole. UN 15- تُدعى الدول الأطراف إلى أن تتعاون بفعالية في معالجة الأسباب الجذرية لتهريب المهاجرين على نحو شامل وبرؤية توازن بين جانبي العرض والطلب، باعتبار ذلك خطوة على طريق تحسين تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    10. Dans le cadre des efforts qu'ils déploient pour prévenir et combattre le trafic illicite de migrants, les États parties sont invités à prendre en compte, le cas échéant et dans le respect de la législation nationale, l'expérience des parties prenantes concernées, dont les organisations internationales et régionales, le secteur privé, le milieu universitaire et la société civile. UN 10- تُدعى الدول الأطراف إلى أن تراعي في منع ومكافحة تهريب المهاجرين، عند الاقتضاء وبما يتَّسق مع التشريعات الوطنية، خبرات الجهات المعنية، ومنها المنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus