"تُعلن فيها" - Traduction Arabe en Français

    • déclarant une
        
    • dans laquelle le
        
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    La deuxième phrase serait remplacée par une autre dans laquelle le Comité se déclarerait préoccupé par le fait qu'il ne paraît plus possible de réduire encore l'arriéré grâce au seul don de la Fondation Sasakawa. UN تُستبدل بالجملة الثانية جملة أخرى تُعلن فيها اللجنة قلقها ﻷنه لم يعد من الممكن تخفيض المتأخرات مرة أخرى اعتماداً على منحة مؤسسة ساساكاوا وحدها.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    L'auteur joint une lettre datée du 20 décembre 1988, adressée à l'ambassade du Royaume-Uni par le Tribunal suprême, dans laquelle le Tribunal indique que le pourvoi en cassation contre le jugement de première instance a été rejeté le 6 juillet 1988 et que par conséquent, le jugement de l'Audiencia Provincial est désormais exécutoire. UN وأرفق صاحب البلاغ مذكرة صادرة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1988 من المحكمة العليا إلى سفارة المملكة المتحدة، تُعلن فيها أن الالتماس بنقض حكم المحكمة الابتدائية رُفض في 6 تموز/يوليه 1988، ومن ثم فإن حكم المحكمة العليا للمقاطعة أصبح واجب النفاذ.
    L'auteur joint une lettre datée du 20 décembre 1988, adressée à l'ambassade du Royaume-Uni par le Tribunal suprême, dans laquelle le Tribunal indique que le pourvoi en cassation contre le jugement de première instance a été rejeté le 6 juillet 1988 et que par conséquent, le jugement de l'Audiencia Provincial est désormais exécutoire. UN وأرفق صاحب البلاغ مذكرة صادرة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1988 من المحكمة العليا إلى سفارة المملكة المتحدة، تُعلن فيها أن الالتماس بنقض حكم المحكمة الابتدائية رُفض في 6 تموز/يوليه 1988، ومن ثم فإن حكم المحكمة العليا للمقاطعة أصبح واجب النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus