"تُعنى بنزع" - Traduction Arabe en Français

    • sur le
        
    Il ne faut pas oublier l'importante contribution du Groupe des 21 aux efforts faits pour établir un programme de travail de la Conférence du désarmement prévoyant l'établissement d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    Plusieurs délégations, y compris la mienne, estiment qu'il y a lieu de constituer un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وتعتقد عدة وفود، من بينها وفدنا، أن ثمة حاجة لإنشاء لجنة مخصصة للمؤتمر تُعنى بنزع السلاح النووي.
    Des travaux de fond qui se dérouleraient dans le cadre d'un comité spécial du désarmement nucléaire de la Conférence du désarmement ne peuvent saper ou menacer les négociations sur le désarmement nucléaire menées par la Russie et les États—Unis. UN والاضطلاع بأعمال موضوعية في لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي ليس من شأنه - ولن يكون - أن يقوض أو يهدد المفاوضات حول نزع السلاح النووي بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Il est peu probable que l'idée d'établir un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire dont le mandat se limiterait à un simple examen de la question et ne comporterait pas les facteurs d'équilibre visés dans la proposition des cinq Ambassadeurs emporte le consensus au sein de la Conférence. UN إن إقامة أي لجنة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي إذا اقتصرت ولايتها على النقاش فقط بمعزل عن عناصر التوازن التي يتضمنها مقترح السفراء الخمس على ما يبدو ليس من شأنه أن يحقق التوافق المطلوب داخل المؤتمر.
    Pour garantir l'efficacité d'un processus d'examen renouvelé, la Coalition propose la création d'un organisme subsidiaire sur le désarmement nucléaire chargé de surveiller l'observation des engagements concernant l'élimination complète des armes nucléaires énoncé dans le document final de 2000. UN ويدعو الائتلاف، ضمانا لفعالية عملية استعراض معززة، إلى إنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي لرصد الامتثال للالتزام بالإزالة التامة للأسلحة النووية المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لعام 2000.
    Pour garantir l'efficacité d'un processus d'examen renouvelé, la Coalition propose la création d'un organisme subsidiaire sur le désarmement nucléaire chargé de surveiller l'observation des engagements concernant l'élimination complète des armes nucléaires énoncé dans le document final de 2000. UN ويدعو الائتلاف، ضمانا لفعالية عملية استعراض معززة، إلى إنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي لرصد الامتثال للالتزام بالإزالة التامة للأسلحة النووية المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لعام 2000.
    En cinquième lieu, la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire offrirait un instrument de promotion des efforts internationaux en faveur du désarmement nucléaire. UN خامساً، لا بد من إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي بوصفها إطاراً لتعزيز الجهود الدولية في مجال نزع السلاح النووي.
    Le bureau du développement du secteur de la sécurité facilitera la création d'une commission gouvernementale sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, afin de surveiller la démilitarisation et la réintégration des anciens combattants. UN وسيقوم مكتب تطوير قطاع الأمن بتيسير إنشاء لجنة حكومية تُعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للإشراف على نزع سلاح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    Ils ont salué l'ensemble des propositions utiles qui avaient été avancées par des membres du Mouvement des pays non alignés dans le cadre de la Conférence du désarmement touchant la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire ainsi que la contribution précieuse que ces membres avaient faite en élaborant un programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires selon un calendrier précis. UN ونوهوا بجميع المقترحات المفيدة التي طرحها أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي، بما في ذلك العمل المفيد الذي قام به أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح في وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية ضمن إطار محدد زمنياً.
    Le Groupe demande de nouveau que soit créé à titre prioritaire à la Première Commission un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire chargé d'étudier la mise en œuvre des engagements au titre de l'article VI du Traité et les mesures concrètes supplémentaires nécessaires pour accomplir des progrès dans cette voie. UN 30 - وتُكرّر المجموعة دعوتها إلى أن يتمّ، على سبيل الأولوية، إنشاء هيئة فرعية داخل اللجنة الرئيسية الأولى تُعنى بنزع السلاح النووي وتُوكَل إليها مهمة التركيز على مسألة الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وعلى مواصلة وضع التدابير العملية اللازمة لتحقيق التقدم في هذا الصدد.
    La Conférence du désarmement doit maintenant continuer à jouer un rôle central dans la mise en œuvre de mesures concrètes de désarmement. Le Japon appuie la création du comité spécial sur le désarmement nucléaire envisagé au paragraphe 2 du document CD/1693/Rev.1, selon les modalités suggérées dans le document de réflexion rédigé par la présidence néerlandaise. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح الآن أن يواصل القيام بدور محوري في ما يخص اتخاذ تدابير ملموسة في مجال نزع السلاح، وتدعم اليابان إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي طبقاً للفقرة 2 من الوثيقة CD/1693/Rev.1، على النحو المحدد في ورقة " أفكار " التي صاغتها الرئاسة الهولندية.
    La délégation marocaine fait sienne la proposition tendant à créer un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Grande Commission I. Elle souligne l'importance qu'il y a à commencer des négociations relatives à un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et plaide en faveur de l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 52 - وواصل القول إن وفد بلده يوافق على المقترح بإنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي ضمن اللجنة الرئيسية الأولى، ويؤكد على أهمية الشروع في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية ويدعو إلى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus