C'est une année sans élection spéciale, la victoire peut échouer s'il pleut et que les gens restent chez eux. | Open Subtitles | قد تُمطر يوم الإنتخاب، ويفضل الناس البقاء في منازلهم عوضً عن التصويت. |
Il pleut toujours quand les indiens font une danse de la pluie. | Open Subtitles | هل تعلم لماذا تُمطر السماء دائمًا حين يقوم الهنود برقصة المطر؟ |
Avec les vitres baissées, même s'il pleut. | Open Subtitles | أريدُ أن أقودَ والنوافِذَ مفتوحة، حتّى لو أنها تُمطر. |
Il n'arrête pas de pleuvoir. | Open Subtitles | إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا |
Une bouche d'incendie a plu sur moi pendant 20 minutes. | Open Subtitles | كان لدّي حنفية حريق تُمطر عليّ لـ20 دقيقة |
C'est tout à fait faisable. En passant, il pleut. | Open Subtitles | إنّه مُناسبٌ لكِلتانا، بالمناسبة، إنّها تُمطر |
À chaque fois qu'il pleut et que je cherche où dormir. | Open Subtitles | أقتحم أيّ مكان إذا كانت تُمطر لأني أحتاج مكاناً للنوم فيه. |
C'est tombé du ciel. Tu essayes de me dire qu'il pleut des singes? | Open Subtitles | لقد سقط هذا الشئ من السماء ، أتحاول إخبارى أن السماء تُمطر قروداً ؟ |
Certains disent qu'il pleut dans les hauteurs. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن فوق خطّ الشجرة أنّها تُمطر ثانيةً. |
Oui, je vois bien qu'il pleut, mais, allez, on est en 2021. | Open Subtitles | نعم ، أدري أنها تُمطر لكن ، بربك ، نحن في 2021 |
Ça l'est quand il ne pleut pas, mais il n'y a pas de boîtes de nuit. | Open Subtitles | هذا عندما لا تُمطر ولكن, لايوجد اى نوادى ليلية |
Oui, il pleut dehors. Ici c'est alerte maximum. | Open Subtitles | أجل، تُمطر بالخارج ولكن هُنا يبدو حريق من الدرجة الرابعة. |
Il pleut chaque jour, et à 6 ans, cette jeune femelle est déjà bien entraînée. | Open Subtitles | تُمطر كل يومٍ تقريباً، فهذه البالغة 6 أعوام قد تلقىت سلفاً تمارين كثيرة. |
C'est peut-être comme la météo qui prévoit du soleil alors qu'il pleut. | Open Subtitles | الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر. |
Ça doit venir de la parabole. Je file. Il pleut des cordes. | Open Subtitles | ربما هناك مشكلة بطبق الاستقبال يجب ان اذهب انها تُمطر بشدة فى الخارج |
Il me suffit d'y aller pour l'entracte, et s'il ne pleut pas, je les attraperai à la sortie. | Open Subtitles | سأؤدى فقط عرضى أثناء الاستراحة, وإذا لم تُمطر, سأُمسِك بِهم وهم خارجون. لماذا تُمسِك بهم؟ |
- C'est pas censé pleuvoir. - Il pleut parfois ici. | Open Subtitles | . لم يكن من المفترض أن تُمطر - لكن ذلك يحدث بعض الأحيان - |
Il va pleuvoir, ça effacera mon maquillage, et on verra ma vraie nature... imparfaite, terne, un boulet dans une robe tulipe. | Open Subtitles | سوف تُمطر" "والمطر يغسل الماكياج "وبعدئذ سوف يرونني على حقيقتي" "غير مثالية، وكثيرة العيوب" |
Il n'a pas plu depuis des semaines ici. | Open Subtitles | إنها لم تُمطر هنــا ، من أسابيع. |
Parce qu'ils n'arrêtent pas jusqu'à ce que la pluie tombe comme des putains de poissons-chats. | Open Subtitles | لأنهم لا يتوقفون عن الرقص حتى تُمطر! مثل السمك.. يتحركون دومًا. |
Il pleuvait, enfin, c'était plus de la bruine. | Open Subtitles | كانت تُمطر. لا، ليست تمطر كان أكثر مثل رذاذ |
Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. | Open Subtitles | عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ |