"تُمطر" - Traduction Arabe en Français

    • pleut
        
    • pleuvoir
        
    • plu
        
    • pluie
        
    • pleuvait
        
    • pleuve
        
    C'est une année sans élection spéciale, la victoire peut échouer s'il pleut et que les gens restent chez eux. Open Subtitles قد تُمطر يوم الإنتخاب، ويفضل الناس البقاء في منازلهم عوضً عن التصويت.
    Il pleut toujours quand les indiens font une danse de la pluie. Open Subtitles هل تعلم لماذا تُمطر السماء دائمًا حين يقوم الهنود برقصة المطر؟
    Avec les vitres baissées, même s'il pleut. Open Subtitles أريدُ أن أقودَ والنوافِذَ مفتوحة، حتّى لو أنها تُمطر.
    Il n'arrête pas de pleuvoir. Open Subtitles إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا
    Une bouche d'incendie a plu sur moi pendant 20 minutes. Open Subtitles كان لدّي حنفية حريق تُمطر عليّ لـ20 دقيقة
    C'est tout à fait faisable. En passant, il pleut. Open Subtitles إنّه مُناسبٌ لكِلتانا، بالمناسبة، إنّها تُمطر
    À chaque fois qu'il pleut et que je cherche où dormir. Open Subtitles أقتحم أيّ مكان إذا كانت تُمطر لأني أحتاج مكاناً للنوم فيه.
    C'est tombé du ciel. Tu essayes de me dire qu'il pleut des singes? Open Subtitles لقد سقط هذا الشئ من السماء ، أتحاول إخبارى أن السماء تُمطر قروداً ؟
    Certains disent qu'il pleut dans les hauteurs. Open Subtitles بعض الناس يقولون أن فوق خطّ الشجرة أنّها تُمطر ثانيةً.
    Oui, je vois bien qu'il pleut, mais, allez, on est en 2021. Open Subtitles نعم ، أدري أنها تُمطر لكن ، بربك ، نحن في 2021
    Ça l'est quand il ne pleut pas, mais il n'y a pas de boîtes de nuit. Open Subtitles هذا عندما لا تُمطر ولكن, لايوجد اى نوادى ليلية
    Oui, il pleut dehors. Ici c'est alerte maximum. Open Subtitles أجل، تُمطر بالخارج ولكن هُنا يبدو حريق من الدرجة الرابعة.
    Il pleut chaque jour, et à 6 ans, cette jeune femelle est déjà bien entraînée. Open Subtitles تُمطر كل يومٍ تقريباً، فهذه البالغة 6 أعوام قد تلقىت سلفاً تمارين كثيرة.
    C'est peut-être comme la météo qui prévoit du soleil alors qu'il pleut. Open Subtitles الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر.
    Ça doit venir de la parabole. Je file. Il pleut des cordes. Open Subtitles ربما هناك مشكلة بطبق الاستقبال يجب ان اذهب انها تُمطر بشدة فى الخارج
    Il me suffit d'y aller pour l'entracte, et s'il ne pleut pas, je les attraperai à la sortie. Open Subtitles سأؤدى فقط عرضى أثناء الاستراحة, وإذا لم تُمطر, سأُمسِك بِهم وهم خارجون. لماذا تُمسِك بهم؟
    - C'est pas censé pleuvoir. - Il pleut parfois ici. Open Subtitles . لم يكن من المفترض أن تُمطر - لكن ذلك يحدث بعض الأحيان -
    Il va pleuvoir, ça effacera mon maquillage, et on verra ma vraie nature... imparfaite, terne, un boulet dans une robe tulipe. Open Subtitles سوف تُمطر" "والمطر يغسل الماكياج "وبعدئذ سوف يرونني على حقيقتي" "غير مثالية، وكثيرة العيوب"
    Il n'a pas plu depuis des semaines ici. Open Subtitles إنها لم تُمطر هنــا ، من أسابيع.
    Parce qu'ils n'arrêtent pas jusqu'à ce que la pluie tombe comme des putains de poissons-chats. Open Subtitles لأنهم لا يتوقفون عن الرقص حتى تُمطر! مثل السمك.. يتحركون دومًا.
    Il pleuvait, enfin, c'était plus de la bruine. Open Subtitles كانت تُمطر. لا، ليست تمطر كان أكثر مثل رذاذ
    Dans la vingtaine, il suffisait que je me promène pour qu'il pleuve des pénis partout où j'allais. Open Subtitles عندما كنتُ في فترة العشرينات كنتُ أمشي في الشارع وكأنّها تُمطر أعضاءاً ذكوريةً أينما ذهبتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus