"ثأر" - Traduction Arabe en Français

    • vendetta
        
    • vengeance
        
    • venger
        
    • revanche
        
    • vengé
        
    • représailles
        
    • vendettas
        
    Bon, si quelqu'un a échoué, c'est moi, parce que mon mec avait une vendetta Open Subtitles حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا لأن رجلي لديه ثأر.
    L'USAIG a accusé le Gouvernement de s'être livré à des actes de vendetta malveillants. UN واتهمت مجموعة تأمين الطيران الحكومة بالمشاركة في عملية ثأر خبيثة.
    Il serait imprudent d'engager des ressources de valeur pour une vendetta personnelle. Open Subtitles ومن غير الحكمة تخصيص موارد قيمة إلى ثأر شخصي
    Et nous allons l'arrêter, pas par culpabilité ou vengeance, ou regret. Open Subtitles وسنردعه، ليس من منبع ثأر ولا ذنب ولا ندم
    Il s'agissait en réalité d'une vengeance de parents du Ministre, à la suite d'une enquête menée sur des activités commerciales dans lesquelles ils avaient des intérêts. UN وكانت هذه حالة ثأر قام بها أقارب للوزير بسبب تحريه في أنشطة تجارية كانت لهم مصلحة فيها.
    Si vous tombez sur Ourumov, coupable ou non, n'essayez pas de venger Alec Trevelyan. Open Subtitles و اذا كنت تفكر في أوروموف اذا كان مذنبا أم لا لا أريدك أن تأخذ الأمر على أنه ثأر
    Avant tout, on doit découvrir si c'est une enquête officielle ou une revanche personnelle. Open Subtitles أولاً، نحتاج اكتشاف إذ كان هذا الأمر تحقيقاً رسمياً أم محض ثأر شخصي
    Elle s'est retrouvée dans une vendetta de vampires et si nous ça ne marche pas, elle va mourir, elle est effrayée, en colère et maintenant, Open Subtitles اُقحمت في ثأر بين مصّاصي دماء، والآن ما لم ننجح في هذا ستموت. لذا فهي خائفة وغاضبة، وإنّها غالبًا بحلول الآن
    On a la preuve du récit d'un témoin d'une vendetta personnelle envers Mr Faysal sur une transaction. Open Subtitles لدينا أدلة من شاهد عيان من وجود ثأر شخصي نحو السيد فيصل على الصفقات التجارية.
    vendetta personnelle, rancune institutionnelle, trouble post-trauma ? Open Subtitles ثأر شخصي ، ضغينة مُؤسسية ، آثار ما بعد الصدمة ؟
    Penses-tu que cette fille pourrait avoir une vendetta contre la maison des Kappas ? Open Subtitles هل تعتقدين أن تلك الفتاة قد يكون لديها ثأر ضد منزل كابا ؟
    Il a pensé qu'elle menait une vendetta, qu'elle voulait l'envoyer en prison. Open Subtitles توقع أنّ لديها ثأر ضدّه، تُريده في السجن لقتل مُوكّلتها.
    Il a sauté mon ex-femme dans le seul but de faire paraître cette enquête comme étant une vendetta personnelle. Open Subtitles لقد عبثت بزوجتي بهدف وحيد جعل هذا التحقيق يجعل ثأر شخصي
    Police fédérale, agents étrangers, tout ceux avec une vengeance personnelle. Open Subtitles ويخبر الشرطة أو عملاء أجانب، أو أي شخص له ثأر شخصي
    Pour la perturber et qu'elle risque tout pour sa vengeance personnelle ? Open Subtitles لتفقد تركيزها مجازفة بكل شيء لأجل مطاردة ثأر أنانيّ؟
    Chloe Decker avait le mobile, l'opportunité, et la police de Los Angeles pour la protéger et l'aider à élaborer sa vengeance personnelle contre un homme innocent. Open Subtitles كان كلو ديكر الدافع، فرصة، وشرطة لوس انجليس لحماية لها وتساعد على إطار لها رجل بريء لها ثأر شخصي.
    Non, il est plus probable que ce soit quelqu'un avec une envie de vengeance personnelle, quelqu'un prétendant être Grey Ruin. Open Subtitles كلا.بل هو أكثر من ذلك من المرجح انه شخص مع ثأر شخصي، شخص ما يتظاهر بكونه الهلاك الرمادي
    Et mon arrestation n'était que le résultat d'une vengeance élaborée pendant 30 ans. Open Subtitles أعلم أن مدّة سجني نتجت عن مكيدة ثأر أُعدت لي طوال 30 سنة
    Tu veux venger sa mort. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تجعلي موت رجلكِ يمر بلا ثأر
    Si nos droits sont ignorés et qu'il n'en est tenu aucun compte, nous serons, hélas, contraints de venger nous-mêmes nos familles. UN وتطالبكم بدعوة مجلس اﻷمن للاجتماع وتحمل مسؤولياته في ردع العدوان، وتحملكم جميعا المسؤولية، ﻷنه أمام التجاهل والتغاضي عن حقوقنا فإننا سنكون آسفين مضطرين ﻷخذ ثأر أهلنا بأيدينا.
    Si c'est ce que la Reine est en train de faire, alors je veux avoir ma revanche sur elle. Open Subtitles لو كان ذلك من فعل الملكة، حيئذ سيكون بيننا ثأر.
    Autrement dit, j'aurais perdu l'élection parce qu'un agent renégat s'est vengé de son ex ? Open Subtitles هل تحاول أن تخبرني أنني خسرت الرئاسة بسبب ثأر أحد العملاء المتشردين من حبيبته السابقة؟
    Dans la situation actuelle, il importe qu'aucune partie ne se livre à des représailles. UN وفي هذا الوقت، فإنه من المهم ألا تكون عمليات ثأر من أي طرف.
    Je ne sais pas quoi te dire. Tellement d'ennemis tellement de vendettas. Open Subtitles لا أدرى ماذا أقول لكِ أعداء كثيرين ومحاولات ثأر عدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus