"ثانيا أدناه" - Traduction Arabe en Français

    • II ci-dessous
        
    Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الجزء ثانيا أدناه.
    Les réponses reçues à ce jour sont celles des Gouvernements du Burkina Faso, de l'Espagne, du Liban, du Mexique et de l'Ukraine; elles sont reproduites dans la section II ci-dessous. UN ووردت حتى الآن ردود من حكومات إسبانيا وأوكرانيا وبوركينا فاسو ولبنان والمكسيك، وأدرجت هذه الردود في الفرع ثانيا أدناه.
    Elles sont reproduites à la section II ci-dessous. UN وتم استنساخ هذه الردود في الفرع ثانيا أدناه.
    L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties. UN وترد مناقشة حالة تنفيذ مختلف التوصيات في الفرع ثانيا أدناه تحت أربعة عناوين متميزة.
    Les réponses envoyées par les gouvernements figurent à la section II ci-dessous; celles qui seront reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفرع ثانيا أدناه. وستصدر الردود اللاحقة في إطار إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses envoyées par les gouvernements figurent à la section II ci-dessous; celles qui seront reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفرع ثانيا أدناه. وستصدر الردود اللاحقة في إطار إضافات لهذا التقرير.
    Il est rendu compte de ses débats et conclusions à ce sujet dans la section II ci-dessous. UN وترد المداولات والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن هذه المسائل في الفرع ثانيا أدناه.
    3. Le Secrétaire général a reçu jusqu'à présent la réponse d'un État Membre, qui est reproduite à la section II ci-dessous. UN ٣ - وتلقى اﻷمين العام حتى هذا التاريخ ردا واحدا من دولة عضو، ويرد هذا الرد في الفرع ثانيا أدناه.
    Les processus politique et législatif en cours et les nouveaux arrangements institutionnels instaurés en Nouvelle-Calédonie sont décrits à la section II ci-dessous. UN ويرد في الفرع ثانيا أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة القائمة في كاليدونيا الجديدة.
    Le cadre conceptuel pour l'analyse de la condition de la femme rurale dans le cadre de la mondialisation est défini dans le chapitre II ci-dessous. UN 9 - ويرد الإطار المفاهيمي لتحليل حالة المرأة الريفية في سياق العولمة في الفرع ثانيا أدناه.
    3. Au 14 avril 1997, les États-Unis avaient envoyé une réponse, qui est reproduite à la section, II ci-dessous. UN ٣ - وكان قد ورد، حتى ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، رد من الولايات المتحدة اﻷمريكية ترد نسخة منه في الفرع ثانيا أدناه.
    Les réponses reçues sont présentées dans la section II ci-dessous. UN وترد في القسم " ثانيا " أدناه الردود التي وردت حتى الآن بهذا الشأن.
    Les réponses reçues sont présentées dans la section II ci-dessous. UN وترد في القسم " ثانيا " أدناه الردود التي وردت حتى الآن في هذا الشأن.
    Les réponses reçues à ce jour sont celles des gouvernements des pays suivants : Bolivie, Bosnie-Herzégovine, El Salvador, Espagne, Grèce, Liban, Mexique, Panama, Pologne et Ukraine; elles sont reproduites dans la section II ci-dessous. UN ووردت حتى الآن ردود من حكومات إسبانيا وأوكرانيا وبنما والبوسنة والهرسك وبولندا وبوليفيا والسلفادور ولبنان والمكسيك واليونان، وقد أدرجت في الفرع ' ' ثانيا`` أدناه.
    L'évolution des dépenses de 2008-2009 à 2010-2011 est présentée dans la figure IV.II ci-dessous. UN ويبين الشكل الرابع - ثانيا أدناه التغييرات في النفقات من الفترة 2008-2009 إلى الفترة 2010-2011.
    Les réponses reçues sont présentées dans la section II ci-dessous. UN وترد في القسم " ثانيا " أدناه الردود الواردة في هذا الشأن.
    Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-dessous. UN وترد الردود التي وردت في الفرع " ثانيا " أدناه.
    2. Comme suite à sa note verbale du 25 janvier 1996, le Secrétaire général a reçu jusqu'à présent une seule réponse qui est reproduite à la section II ci-dessous. UN ٢ - وتلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، استجابة لمذكرته الشفوية المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الرد الوارد في الجزء ثانيا أدناه.
    Le PNUE exécute également, pour le compte de l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON) et du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique (AMAP), le projet intitulé < < Substances toxiques persistantes, sécurité alimentaire et peuples autochtones du Nord russe > > (voir la section C.II ci-dessous pour plus de détails). UN 30 - ويقوم برنامج البيئة أيضا بتنفيذ مشروع الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية - برنامج الرصد والتقييم القطبي " الملوثات والأمن الغذائي والشعوب الأصلية في الشمال الروسي " . للاطلاع على التفاصيل انظر الفرع جيم - ثانيا أدناه. الفقرة74
    L’état d’avancement du suivi des conclusions concertées 1997/2 est présenté sur deux colonnes dans le chapitre II ci-dessous; dans la colonne de gauche figurent les dispositions des conclusions concertées 1997/2 auxquelles il convient de donner suite; dans la colonne de droite se trouve un récapitulatif des mesures de suivi qui ont été prises. UN ٣ - وتعرض حالة متابعة الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ في الفرع ثانيا أدناه في شكل عمودين: يتضمن العمود اﻷيمن منهما أحكام الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ التي تستدعي اتخاذ إجراءات ويعرض العمود اﻷيسر حالة المتابعة المقابلة لكل فقرة تنطوي على إجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus