"ثانية فقط" - Traduction Arabe en Français

    • une seconde
        
    • secondes
        
    • un instant
        
    J'arrive pas à mettre la main sur mon téléphone, une seconde de ne pas s'inquiéter... Open Subtitles لا أستطيع العثور على هاتفي. ثانية فقط. تعلم، أن تقلق بشأن نفسها.
    Donnez-moi au moins une seconde pour lui dire au revoir ? Open Subtitles سوف تعطيني ثانية فقط لأقول إلى اللّقاء للطّفل ؟
    Je voulais juste une seconde chance. Open Subtitles لقد خرجنا مرة سوية ولكنها رفضتني بعدها لقد أردت فرصة ثانية فقط
    Notre histoire n'occupe que les 14 dernières secondes et chaque personne dont vous avez jamais entendu parler a vécu quelque part ici. Open Subtitles كل تاريخنا المسجل يحتل آخر 14 ثانية فقط وكل شخص سمعت عنه قط عاش في مكان ما هنا
    - 30 secondes suffiront. - Je dois voir le Président. Open Subtitles هذا سيستغرق ثلاثون ثانية فقط أريد مقابلة الرئيس
    Alors si vous pouviez nous donner un instant en tête à tête, je me rendrai ensuite chez vous, on pourra s'asseoir et discuter. C'est d'accord ? Open Subtitles أحتاج إلى ثانية فقط ثم سآتي إلى منزلكم وسنجلس نتحدث
    Le test des bulles ne prend qu'une seconde. Open Subtitles تعلمون، اختبار الفقاعة يستغرق ثانية فقط.
    Attends, donne-moi juste une seconde je vais m'habiller et je vais t'emmener. Open Subtitles مهلاً ، إنتظري ، أعطيني ثانية فقط وسوف أتجهز وأخذكِ
    Oh, non, ma chérie, il y a des épines. J'y vais dans une seconde. Open Subtitles لا لا عزيزتي ، يوجد أشواك ساحضرها في ثانية فقط
    Très bien, Je vérifie juste une seconde fois. Les fermetures sont confirmées ? Open Subtitles أجل، لقد كـنت أتفقد الأمر ثانية فقط هـل كل الإغلاقات تم تأكيدها ؟
    En voyageant à la vitesse de la lumière, il faut un peu plus d'une seconde à une onde radio pour atteindre la surface de la Lune. Open Subtitles السفر بسرعة الضوء يستغرق أكثر من ثانية فقط لموجة راديو لِتصل سطح القمر
    C'est le mauvais album. Donne-moi une seconde. Open Subtitles .. لقد فتحت الإلبوم الخطأ , إعطني ثانية فقط
    J'en ai pour une seconde, promis. Ça doit être un appel local. Open Subtitles سيأخذ ثانية فقط , أعدك بهذا إنه نداء محليّ كما تعلم
    J'en ai pour une seconde.Je dois prendre mon portefeuille dans Christine. Open Subtitles سأستغرق ثانية فقط سوف أجلب محفظتي من كرستين.
    Ça ne prendra qu'une seconde. Open Subtitles الأمر سيأخذ ثانية فقط
    Réfléchis bien, trente secondes, trente secondes à partir de maintenant ! Open Subtitles فكر ملياً، 30 ثانية فقط 30 ثانية من الآن
    Accrochée à un fil d'araignée, Rosie devra plonger, et tisser une toile de sécurité, en moins de 15 secondes! Open Subtitles وسف تسد الطريق لذا يجب علي روزي اجتياز هذا الخط في خلال 15 ثانية فقط
    Il faut sauter. On n'a que 30 secondes. Open Subtitles علينا الذهاب الآن، لدينا محاولة لمدة 30 ثانية فقط
    Tu peux seulement te fier à ces 60 secondes. Open Subtitles هذه الـ60 ثانية فقط التى يُمكن محاسبتك عليها
    Écoute, j'ai créé une ligne sécurisée pour te parler, mais pas plus de 30 secondes. Open Subtitles اسمع، لقد تمكنت من تصميم مجال آمن نستطيع التحدث من خلاله لكنه سيدوم لثلاثين ثانية فقط تقريبًا
    La réinitialisation ne prend que neuf minutes et 47 secondes. Open Subtitles إعادة التشغيل يأخذ 9 دقائق و 47 ثانية فقط
    Oui, je vais bien. Accorde-moi un instant. Open Subtitles نعم , أنا بخير, بخير امهليني ثانية فقط,حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus