"ثاني اكسيد الكربون" - Traduction Arabe en Français

    • de dioxyde de carbone
        
    • oxyde de carbone
        
    • fossiles
        
    • le dioxyde de carbone
        
    • réduire
        
    L'atmosphère est étouffante avec 96 % de dioxyde de carbone Open Subtitles وأن الغلاف الجوي مخنوق بغاز ثاني اكسيد الكربون
    Le principal effet de la photosynthèse est d'augmenter la quantité de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. Open Subtitles المؤثر الرئيسي لـ تمثيل الضؤئي. هو زيادة لـ ثاني اكسيد الكربون.. في الجو.
    L'accumulation de dioxyde de carbone à l'échelle mondiale et la diminution des surfaces boisées à l'échelon local et régional suscitent, en particulier, de vives inquiétudes. UN وتراكم ثاني اكسيد الكربون على الصعيد العالمي وتضاؤل الغطاء الحراجي على الصعيدين المحلي والاقليمي هي مصدر قلق خاص.
    A l'évidence, le taux de réduction des émissions d'oxyde de carbone provenant des sources fixes d'énergie avait été si élevé en 1987 qu'il fut alors jugé impossible de faire bien plus encore avant la fin du siècle. UN ومن الواضح أنه بحلول عام ٧٨٩١ كان الانخفاض في انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من الانتاج الثابت للطاقة كبيرا لدرجة أنه لن يكون من الممكن تحقيق تقدم آخر كبير في هذا المجال قبل نهاية هذا القرن.
    Ces sources sont en effet à l'origine de près de 64 % de l'ensemble des émissions d'oxyde de carbone dans le pays, ce qui représente une proportion infiniment plus élevée que celle que l'on enregistre dans d'autres pays développés. UN وتسبب هذه المصادر ما نسبته ٤٦ في المائة تقريبا من اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في البلد وهي نسبة أعلى بكثير منها في سائر البلدان المتقدمة.
    11. En Slovaquie, la principale source de CO2 atmosphérique est la combustion des combustibles fossiles. UN ١١- يشكل احراق الوقود الاحفوري المصدر الرئيسي لغاز ثاني اكسيد الكربون الجوي في سلوفاكيا.
    Conformément aux recommandations du Groupe international de travail sur les changements climatiques, les gaz à effet de serre qu'il convient d'examiner en priorité sont le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4) et le protoxyde d'azote (N2O). UN ٩- وفقاً لتوصيات الفريق العامل الدولي المعني بتغير المناخ، ان الغازات ذات اﻷثر الدفيئي التي يجب بحثها على سبيل اﻷولوية هي ثاني اكسيد الكربون )ك أ٢(، والميثان )ك يد٤( وأول اكسيد النتروجين )ن أ٢(.
    Si la hausse du prix de l'énergie est censée améliorer l'efficacité, le prélèvement d'une taxe sur la teneur en carbone du combustible utilisé incite à réduire les émissions de CO2 en changeant de combustible. UN وفي الوقت الذي يوفر فيه رفع سعر الطاقة حوافز على تحسين الكفاءة يوفر فرض ضرائب على نسبة الكربون في مدخلات الوقود حوافز على خفض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون عن طريق تغيير الوقود.
    En l'an 2000, les émissions nettes de dioxyde de carbone auront diminué de 50 % à 59 % par rapport à l'année 1990. UN وسيبلغ صافي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ مستوى يقل بنسبة تتراوح بين ٠٥ و٩٥ في المائة عن مستواه في عام ٠٩٩١.
    Des améliorations ont été amorcées grâce à la mise au point de technologies qui permettent de maîtriser les émissions de polluants classiques, mais les émissions de dioxyde de carbone n'ont pas encore trouvé de solution. UN ويجري إدخال التحسينات بفضل انتشار تكنولوجيات تضبط انبعاثات الملوثات التقليدية، ولكن انبعاثات ثاني اكسيد الكربون تبقى مشكلة تصعب معالجتها.
    Ce chiffre intègre les quelque 1255 Gg de dioxyde de carbone dégagés par le défrichage et les feux de forêt. UN ويأخذ هذا الرقم في الاعتبار ما يقدر بنحو ٥٥٢ ١ جيغاغرام من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن إزالة اﻷحراج وحرائق الغابات.
    L'équipe d'examen a reçu des informations sur les scénarios d'émission de dioxyde de carbone (CO2) qui ont été élaborés par la suite par l'Université technique de Tallinn; le modèle n'est pas ventilé par secteur. UN وقدمت استونيا معلومات لفريق الاستعراض عن سيناريوهات انبعاثات ثاني اكسيد الكربون التي وضعتها الجامعة التقنية في تالين بعد ذلك؛ ولا ينطوي نموذج هذه السيناريوهات على تفاصيل بحسب القطاع.
    40. Après l'an 2000, les émissions totales de dioxyde de carbone devraient se stabiliser au niveau de 1990 grâce à l'application de mesures à moyen et à long terme concernant l'énergie. UN اسقاطات مستويات الانبعاثات لما بعد عام ٠٠٠٢ ٠٤- ينتظر أن يستقر اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون على مستوى عام ٠٩٩١ بعد عام ٠٠٠٢، وذلك من خلال تنفيذ تدابير في مجال الطاقة متوسطة وطويلة اﻷجل.
    Le Parlement suisse vient d'adopter une loi qui prévoit une réduction de 10% des émissions de dioxyde de carbone en 2010 par rapport à 1990. Si les mesures existantes ne suffisent pas, une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone pourra être introduite dès 2004. UN وقالت إن البرلمان السويسري قد سن قانونا بتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ١٠ في المائة، قبل عام ٢٠١٠، مقارنة بعام ١٩٩٠؛ وفي حالة ثبات عدم جدوى هذه التدابير، يمكن فرض ضريبة على انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في عام ٢٠٠٤.
    Le secteur " foresterie et modification de l'utilisation des terres " continue de représenter, sur notre territoire, un puits d'environ 4 451 Gg de dioxyde de carbone par an. UN وما زالت " الحراجة وتغير استغلال اﻷراضي " في أراضينا تمثل مصرفا لزهاء ١٥٤ ٤ جيغاغرام من ثاني اكسيد الكربون/سنة. الاتجاهات
    A l'heure actuelle, le pays s'est fixé pour objectif, conformément à la Convention-cadre sur les changements climatiques (CCCC), de ramener d'ici à l'an 2000 ses émissions nettes de dioxyde de carbone (CO2) anthropique à leur niveau de 1990, et de les maintenir à ce niveau après cette date. UN ويتمثل الهدف المحلي الحالي للحكومة، وفقاً للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، في التوصل بحلول سنة ٠٠٠٢ الى خفض صافي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون البشرية المصدر الى المستوى الذي بلغته في عام ٠٩٩١ والابقاء عليها عند ذلك المستوى بعد نهاية القرن.
    A long terme, la Nouvelle-Zélande voudrait abaisser ses émissions nettes de dioxyde de carbone de 20 % par rapport au niveau de 1990, à condition que cette mesure soit d'un bon rapport coût-efficacité, qu'elle ne nuise pas à la compétitivité du pays sur le marché international et qu'elle profite en fin de compte à la société néo-zélandaise. UN وتحافظ نيوزيلندا على هدفها النهائي المتمثل في خفض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الى مستوى يقل بنسبة ٠٢ في المائة عن مستوياتها في عام ٠٩٩١، رهناً باستيفاء بعض الشروط، بما في ذلك فعالية التكلفة، وعدم الانتقاص من ميزتنا التنافسية في التجارة الدولية، وتحقيق فوائد صافية لصالح المجتمع النيوزيلندي.
    12. En 1990, le total des émissions d'oxyde de carbone produites en Islande s'est élevé à quelque 2 172 000 tonnes. UN ٢١- وقـد بلـغ اجمالــي انبعاثـات ثاني اكسيد الكربون الناجمة عن النشاط البشري في آيسلندا حوالي ٢٧١ ٢ ألف طن في عام ٠٩٩١.
    De plus, le gouvernement a l'intention de revoir son système d'imposition applicable aux carburants, le reliant plus étroitement aux émissions d'oxyde de carbone de manière à les limiter. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعتزم الحكومة أن تعيد النظر في الضرائب المفروضة على الوقود مع ربطها بشكل أوثق بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون من أجل التوصل إلى إحداث أثر مقيد عليها.
    Il a ainsi été possible de réduire les émissions d'oxyde de carbone (CO2) provenant des sources fixes d'énergie en Islande et ce de 590 000 tonnes en 1973 à seulement 145 000 tonnes en 1990, en dépit d'une augmentation considérable de la consommation totale d'énergie durant la même période. UN وأدى ذلك إلى تخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من انتاج الطاقة الثابت في آيسلندا من ٠٩٥ ألف طن في عام ٣٧٩١ إلى ٥٤١ ألف طن فقط في عام ٠٩٩١، على الرغم من الزيادة الكبيرة في اجمالي استهلاك الطاقة خلال الفترة نفسها.
    Si la combustion des combustibles fossiles représente environ 94 % de la totalité des émissions de CO2 de la République slovaque, les procédés industriels émettent eux aussi directement du dioxyde de carbone. UN وبينما ينتج عن احراق الوقود الاحفوري نحو ٥٩ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون السلوفاكية، فإن هذا الغاز ينبعث بصورة مباشرة أيضا من العمليات الصناعية.
    17. Aux émissions liées à l'énergie, il convient d'ajouter 27,6 Mt de CO2 provenant des activités industrielles et 3,7 Mt dus aux incendies de forêt; le dioxyde de carbone absorbé chaque année par les réserves forestières nationales représente quelque 40,4 Mt de CO2 atmosphérique. UN ٧١- والى جانب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من استهلاك الطاقة ومقدارها ٦,٧٢ مليون طن من هذا الغاز، ينبغي اضافة الانبعاثات الصادرة من العمليات الصناعية وكذلك ٧,٣ ملايين طن ناتجة عن حرائق الغابات؛ ويبلغ مقدار ثاني اكسيد الكربون الذي تمتصه من الغلاف الجوي كل سنة الغابات الوطنية نحو ٤,٠٤ مليون طن سنوياً.
    38. La Slovaquie s'est fixé comme objectif de réduire de 20 % les émissions de CO2 liées à l'énergie pendant la période 1988-2005. UN ٨٣- ويتمثل الهدف الوطني لسلوفاكيا في تخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون ذي الصلة باستخدام الطاقة بنسبة ٠٢ في المائة في الفترة ٨٨٩١-٥٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus