"ثقافة السلام واللاعنف" - Traduction Arabe en Français

    • une culture de paix et de non-violence
        
    La Jamaïque joue un rôle dans la promotion d'une culture de paix et de non-violence grâce à ses programmes et ses écoles. UN وتضطلع جامايكا بدورها عن طريق ما تقدمه من برامج في المدارس لتشجيع ثقافة السلام واللاعنف.
    Nous sommes résolus à travailler sans relâche pour que la culture de pouvoir et de force cède le pas à une culture de paix et de non-violence, de dialogue et de tolérance, qui est la contribution la meilleure que l'humanité puisse apporter à l'avenir des générations futures. UN ونعلن عزمنا على العمل بلا كلل من أجل الانتقال من ثقافة القوة إلى ثقافة السلام واللاعنف والحوار والتسامح وهي أفضل مساهمة تقدمها البشرية لمستقبل الأجيال القادمة.
    Il faut donc favoriser la prévention, notamment en prenant des mesures contre l’impunité et en favorisant une culture de paix et de non-violence par l’éducation. UN وينبغي العمل على منع وقوع النزاعات المسلحة، لا سيما عن طريق اتخاذ التدابير ضد اﻹفلات من العقاب وتشجيع ثقافة السلام واللاعنف عن طريق التعليم.
    Le rapport dont nous sommes saisis affirme la participation active des gouvernements, des organisations non gouvernementales, du monde universitaire ainsi que des médias à la promotion d'une culture de paix et de non-violence pour les enfants du monde. UN ويؤكد التقرير المعروض علينا تأكيدا كاملا الانخراط النشط للحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، فضلا عن وسائط الإعلام، في تعزيز ثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    6. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 6 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    7. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix menée au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    6. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 6 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    Conformément au paragraphe 7 de la résolution 68/125 de l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix a continué de promouvoir une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix menée au lendemain d'un conflit à l'échelon national. UN 48 - وفقا للفقرة 7 من القرار 68/125، واصلت لجنة بناء السلام تعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري.
    7. Encourage le dispositif de consolidation de la paix des Nations Unies à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix menée au lendemain d'un conflit, à l'échelon national; UN 7 - تشجع هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    5. Salue également le rôle de chef de file que joue l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture dans le domaine du dialogue interculturel et de la contribution qu'elle apporte au dialogue interreligieux, ainsi que des activités qu'elle mène en faveur d'une culture de paix et de non-violence et de l'accent qu'elle met sur les mesures concrètes aux niveaux mondial, régional et sous-régional; UN 5 - تقر كذلك بالدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال الحوار بين الثقافات وإسهامها في الحوار بين الأديان، وإلى أنشطتها المتصلة بترسيخ ثقافة السلام واللاعنف وتركيزها على اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    5. Prend note du rôle de chef de file que joue l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture dans le domaine du dialogue interculturel et de la contribution qu'elle apporte au dialogue interreligieux, ainsi que des activités qu'elle mène en faveur d'une culture de paix et de non-violence et de l'accent qu'elle met sur les mesures concrètes aux niveaux mondial, régional et sous-régional ; UN 5 - تلاحظ الدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال الحوار بين الثقافات وإسهامها في الحوار بين الأديان، وأنشطتها المتصلة بترسيخ ثقافة السلام واللاعنف وتركيزها على اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    par l'éducation L'UNESCO s'emploie à promouvoir un enseignement de qualité, vecteur capital pour inculquer des savoir-faire et des attitudes permettant de détecter et de désamorcer les conflits potentiels, et elle milite activement en faveur d'une culture de paix et de non-violence, en s'appuyant sur la primauté des droits de l'homme inscrite dans les objectifs du Cadre d'action de Dakar pour l'éducation pour tous. UN 3 - تعمل اليونسكو لتعزيز التعليم الجيد النوعية باعتباره وسيلة أساسية لتحضير ونشر المهارات والمواقف اللازمة لنزع فتيل النزاعات المحتمل نشوبها والكشف عنها، وللدعوة بفعالية إلى إحلال ثقافة السلام واللاعنف بما يتماشى وآفاق حقوق الإنسان المضمّنة في أهداف داكار للتعليم للجميع.
    Trois ont été diffusées à ce jour : < < Les enfants et les conflits armés en Afrique > > , < < Les femmes et les conflits armés en Afrique > > et < < Les principes d'une culture de paix et de non-violence > > . UN وبُثّت حتى الآن ثلاثة برامج تلفزيونية عن " الأطفال والنزاعات المسلحة في أفريقيا " ، و " المرأة والنزاعات المسلحة في أفريقيا " ، و " مبادئ ثقافة السلام واللاعنف " .
    Les États Membres sont invités à élargir encore les activités qu'ils mènent aux niveaux national, régional et international en vue de promouvoir une culture de paix et de non-violence et à fournir des informations sur ces activités à l'UNESCO par l'intermédiaire de leurs coordonnateurs nationaux pour la Décennie. UN 73 - الدول الأعضاء مدعوة لزيادة تطوير أنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، وتوفير المعلومات عن هذه الأنشطة إلى اليونسكو عن طريق مراكز تنسيقها الوطنية.
    Rappelant également sa résolution 57/6 du 4 novembre 2002, dans laquelle elle a invité les États Membres à continuer de mettre davantage l'accent sur les activités visant à promouvoir une culture de paix et de non-violence et à en élargir la portée aux échelons national, régional et international et à faire en sorte que la paix et la non-violence soient encouragées à tous les niveaux, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/6 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى مواصلة إيلاء المزيد من الاهتمام لأنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف وإلى توسيع نطاق هذه الأنشطة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية وإلى كفالة تعزيز السلام واللاعنف على كافة المستويات،
    2. Invite les États Membres à continuer de mettre davantage l'accent sur les activités visant à promouvoir une culture de paix et de non-violence et à en élargir la portée aux échelons national, régional et international, en particulier pendant la Décennie, et à faire en sorte que la paix et la non-violence soient encouragées à tous les niveaux ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة إيلاء المزيد من الاهتمام لأنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف وإلى توسيع نطاق هذه الأنشطة، خاصة خلال العقد، وعلى كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وإلى ضمان تعزيز السلام واللاعنف على كافة المستويات؛
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a apporté une contribution importante à l'établissement d'une culture de paix et de non-violence pour les enfants en menant diverses activités visant à améliorer le bien-être des enfants. UN لقد قدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مساهمة قيمة في غرس ثقافة السلام واللاعنف في نفوس الأطفال بالاضطلاع بأنشطة متنوعة موجهة لرفاه الأطفال.
    Nous espérons que les efforts conjoints de la communauté internationale dans huit domaines concrets - allant de l'éducation à la paix et la sécurité mondiales - et le maintien de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur d'une culture de paix faciliteront un passage réussi à une culture de paix et de non-violence. UN ونأمل أن تؤدي الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي في ثمانية ميادين محددة - تتراوح من التعليم إلى السلم والأمن العالميين - والتنفيذ المتسق لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام إلى تيسير الانتقال الناجح إلى ثقافة السلام واللاعنف.
    Rappelant sa résolution 58/128 du 19 décembre 2003 ainsi que sa résolution 57/6 du 4 novembre 2002, dans laquelle elle a invité les États Membres à développer leurs activités visant à promouvoir une culture de paix et de non-violence aux échelons national, régional et international, et ses autres résolutions pertinentes, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/128 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، فضلا عن قرارها 57/6 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى توسيع نطاق أنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، والقرارات الأخرى ذات الصلة،
    2. Invite les États Membres à mettre davantage l'accent sur les activités visant à promouvoir une culture de paix et de non-violence et à en élargir la portée aux échelons national, régional et international, en particulier pendant la Décennie, et à faire en sorte que la paix et la non-violence soient encouragées à tous les niveaux ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لأنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف وإلى توسيع نطاق هذه الأنشطة، خاصةً خلال العقد، وعلى الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، وإلى ضمان تعزيز السلام واللاعنف على كافة المستويات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus