"ثلاثة أبعاد" - Traduction Arabe en Français

    • trois dimensions
        
    • trois aspects
        
    • trois volets
        
    • triple
        
    • trois paramètres
        
    trois dimensions méritent ici l'attention. A. Aspect institutionnel UN وهناك ثلاثة أبعاد لهذه الاستراتيجية جديرة بالاهتمام هي:
    On peut distinguer trois dimensions de la transparence dans le contexte de la peine de mort. UN 103 - ويمكن تمييز ثلاثة أبعاد للحاجة إلى الشفافية في سياق عقوبة الإعدام.
    À notre avis, la prévention des conflits a trois dimensions fondamentales : la sécurité, le renforcement des institutions et le développement. UN ونحن نرى أن لمنع نشوب الصراعات ثلاثة أبعاد رئيسية، هي: الأمن وبناء المؤسسات والتنمية.
    Les mesures de réforme portent sur trois aspects généraux : UN أما تدابير الإصلاح فتشمل ثلاثة أبعاد واسعة، هي:
    En conséquence, le programme d'activité de l'ONUDI s'articule désormais autour de trois aspects : UN ومن ثم، يتركز برنامج عمل اليونيدو اﻵن على ثلاثة أبعاد:
    La stratégie du PNUE dans ce domaine comporte trois volets : UN ولاستراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    À mon avis, cet héritage des Tribunaux est triple. UN يدور في خاطري أن تركة المحكمتين ذات ثلاثة أبعاد.
    L'accessibilité revêt trois dimensions qui se chevauchent : UN ولإمكانية الالتحاق ثلاثة أبعاد متداخلة هي:
    L'accessibilité revêt trois dimensions qui se chevauchent : UN ولإمكانية الالتحاق ثلاثة أبعاد متداخلة هي:
    Le volume parallélépipédique est le produit de trois dimensions perpendiculaires mesurées de la façon suivante : UN حجم الصندوق: يقاس ناتج ثلاثة أبعاد عمودية على النحو التالي:
    Elle comporte trois dimensions. D'abord, elle concerne le droit à l'autodétermination, principe fondamental consigné dans la Charte des Nations Unies. UN فهي تنطوي على ثلاثة أبعاد إذ أنها تتعلق، أولا، بالحق في تقرير المصير كمبدأ أساسي مجسّد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Les trois dimensions de cette nouvelle approche sont i) la couverture des comptes; ii) l'application des concepts; et iii) les questions de qualité. UN وهو يتضمن ثلاثة أبعاد : `1 ' نطاق الحسابات؛ `2 ' الامتثال للمفاهيم؛ `3 ' مسائل النوعية.
    L'accessibilité revêt trois dimensions qui se chevauchent: UN ولإمكانية الالتحاق ثلاثة أبعاد متداخلة هي:
    L'accessibilité revêt trois dimensions qui se chevauchent: UN ولإمكانية الالتحاق ثلاثة أبعاد متداخلة هي:
    Le suivi et l'apprentissage comptaient trois dimensions : l'approbation, l'action corrective et les récompenses et sanctions. UN وأوضح أن للرصد والتعلم ثلاثة أبعاد هي: التيقن واﻹجراءات التصحيحية والثواب والعقاب.
    Le suivi et l'apprentissage comptaient trois dimensions : l'approbation, l'action corrective et les récompenses et sanctions. UN وأوضح أن للرصد والتعلم ثلاثة أبعاد هي: التيقن واﻹجراءات التصحيحية والثواب والعقاب.
    trois dimensions ont été mises en relief, à savoir les risques, l'état mental et les conséquences. UN وهناك ثلاثة أبعاد للضعف وهي: المخاطر، الحالة العقلية واﻷثر.
    Dans cette perspective, au moins trois aspects revêtent une importance fondamentale. UN وتكتسي ثلاثة أبعاد على الأقل أهمية حاسمة في هذا الشأن.
    À cet égard, il convient de noter que l'obligation de mise en œuvre peut elle-même être subdivisée selon trois aspects principaux : UN وفي هذا الصدد، فإن من المناسب الإشارة إلى إمكانية تقسيم الالتزام بالتلبية إلى ثلاثة أبعاد رئيسية:
    Il en ressort que le développement durable comporte trois aspects : économique, environnemental et institutionnel. UN ويحدد التقرير ثلاثة أبعاد للاستدامة - هي البعد الاقتصادي والبعد البيئي والبعد المؤسسي.
    La stratégie du PNUE dans ce domaine comporte trois volets : UN ولاستراتيجية البرنامج في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Ils ont donc un triple défi à relever : vaincre le sous-développement, assurer la transition du socialisme d'État et redresser leurs économies et leurs sociétés. UN ولذلك فإن التحديات التي تواجهها تنطوي على ثلاثة أبعاد تتمثل في: التغلب على التخلف، والتحول عن اشتراكية الدولة، وإعادة بناء الاقتصادات والمجتمعات.
    L'indice des inégalités entre les sexes traduit les différences entre les sexes pour trois paramètres : la santé de la reproduction, l'autonomisation et le marché de l'emploi. UN 30 - يعكس مؤشر عدم المساواة بين الجنسين التفاوت بين الجنسين في ثلاثة أبعاد هي: الصحة الإنجابية والتمكين والمشاركة في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus