trois choses me frappent dans ma réflexion sur le rôle joué par l'ONU ces 12 dernières années. | UN | وعندما أتأمل في دور الأمم المتحدة أثناء السنوات الإثنتي عشرة تلك تستأثر باهتمامي ثلاثة أشياء. |
Il y a trois choses à considérer en sélectionnant une église. | Open Subtitles | الآن,هناك ثلاثة أشياء توضع بعين الإعتبار عند إختيار الكنيسة |
La première chose que l'on fait c'est de trouver trois choses qui forment un triangle. | Open Subtitles | أوّل شيئ يجب القيام به هو العثور على ثلاثة أشياء تشكّل مثلثا. |
Que peuvent faire les gouvernements, en partenariat avec les organisations non gouvernementales et d'autres associations pour améliorer cette situation? Je citerai trois choses. | UN | فما الذي يمكن أن تفعله الحكومات، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات المهتمة الأخرى، لتحسين هذا الوضع؟ وسأذكر ثلاثة أشياء. |
J'ai grandi, j'ai écrit deux trois trucs et j'ai débarqué chez toi. | Open Subtitles | لقد نشأت، كتبت اثنين أو ثلاثة أشياء وأنا هبطت المنزل. |
Elle a déclaré que lorsqu'on lui demandait la clef de son succès dans son dialogue avec le Conseil d'administration, elle répondait toujours qu'elle reposait sur trois facteurs : l'honnêteté, la transparence et l'humilité. | UN | وذكرت أنه عندما يسألها البعض عن مشاركتها الناجحة مع المجلس التنفيذي، فإنها ترد دائما بأن المشاركة تقوم على ثلاثة أشياء: الصدق والشفافية والتواضع. |
Pour résumer la position du Gabon, nous disons trois choses : il nous paraît souhaitable et possible que le nombre des membres permanents du Conseil de sécurité soit augmenté, sans en faire un organe pléthorique, donc difficile à manier. | UN | وتلخيصا لموقف غابون، أود أن أذكر ثلاثة أشياء: أولا يبدو من المستصوب بل ومن الممكن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن دون أن يصبح هيئة يصعب التعامل معها لكثرة أعضائها. |
Il est évident que trois choses sont nécessaires pour que la réforme soit couronnée de succès : une vision, une stratégie et du courage. | UN | ومن الواضح أن هناك ثلاثة أشياء يتطلبها نجاح اﻹصلاح هي: توفر الرؤية والاستراتيجية والشجاعة. |
Pour sortir de l'impasse actuelle, il faut avoir trois choses à l'esprit. | UN | ولكسر الجمود السائد حالياً في المؤتمر، هناك ثلاثة أشياء يجب علينا أخذها في الحسبان. |
trois choses à faire. | Open Subtitles | لذلك حصلنا على ثلاثة أشياء يجب القيام بها. |
Le scanner sur l'ordinateur portable de l'assistant considère trois choses. | Open Subtitles | الماسح الضوئي على الكمبيوتر المحمول للعراف يأخذ بعين الأعتبار ثلاثة أشياء |
Bien sûr, il nous manque trois choses très importantes. | Open Subtitles | بالطبع، نحن في عداد المفقودين ثلاثة أشياء مهمة جدا. |
Non, à Patriots'Day on peut faire trois choses. | Open Subtitles | ـ غدًا؟ لا يا عزيزتي ـ أجل هناك ثلاثة أشياء عليكِ فعلها في اليوم الوطني. |
Il y a uniquement trois choses de réelles : toi, moi, et... [étouffements] [toussant] ça. | Open Subtitles | هناك فقط ثلاثة أشياء حقيقية هنا أنت، انا وهذا |
Un pompier a besoin de trois choses pour survivre : | Open Subtitles | أن أي إطفائي يحتاج إلى ثلاثة أشياء لينجح في تأدية عمله |
Et si je vous dis trois choses sur vous que vous jugez secrets pour moi et que je connais réellement ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتُكِ ثلاثة أشياء عنكِ تظنّين أنّها أسرار أعرف عنها بالفعل؟ |
Des hommes assez sages pour savoir que sur cette île trois choses sont connues pour être vraies. | Open Subtitles | رجال حكماء بما يكفي كي يعلموا أن على هذه الجزيرة ثلاثة أشياء معروفة أنها صحيحة |
Quand vous entrerez sur ce terrain, rappelez-vous trois choses. | Open Subtitles | الآن عندما تخرجون إلى ذلك الملعب أريدكم أن تتذكروا ثلاثة أشياء |
Pas jusqu'à ce qu'elle me montre les trois choses qui me rendent heureux. | Open Subtitles | لن أفعل حتى تريني أكثر ثلاثة أشياء تجعلني سعيدا |
Je ne tomberais pas sur mes fesses devant la foule. Tu sais, le succès dépend de trois choses. | Open Subtitles | لن أسقط على مؤخرتي على الأرض أتعلم, النجاح يعتمد على ثلاثة أشياء |
Nous sommes nerveux à cause de trois trucs. Gary Busey. | Open Subtitles | نحن متحيّـرون بخصوص ثلاثة أشياء |
Elle a déclaré que lorsqu'on lui demandait la clef de son succès dans son dialogue avec le Conseil d'administration, elle répondait toujours qu'elle reposait sur trois facteurs : l'honnêteté, la transparence et l'humilité. | UN | وذكرت أنه عندما يسألها البعض عن مشاركتها الناجحة مع المجلس التنفيذي، فإنها ترد دائما بأن المشاركة تقوم على ثلاثة أشياء: الصدق والشفافية والتواضع. |