"ثلاثة ألوية" - Traduction Arabe en Français

    • trois brigades
        
    • brigades de l
        
    Le commandement commun de la Force a été restructuré en trois brigades régionales, une garnison à Freetown et une aile maritime. UN وأعيدت هيكلة قيادة قوتها المشتركة وجعلها في ثلاثة ألوية متمركزة إقليميا، وحامية فريتاون، وجناح بحري.
    La seconde a maintenu en place les trois brigades et les deux bataillons qu'elle avait déployés. UN وأبقى الجيش اللبناني على انتشار ثلاثة ألوية وكتيبتين.
    Elle dispose actuellement d'environ trois brigades dans la zone d'opérations. UN والقوام الحالي لقوات الجيش اللبناني في منطقة العمليات يبلغ قرابة ثلاثة ألوية.
    Du fait de leur réorganisation interne, les Forces armées libanaises ont actuellement déployé trois brigades au lieu de quatre, soit environ 4 500 hommes au sud du Litani. UN ونتيجة لإعادة القوات المسلحة اللبنانية تنظيم نفسها من الداخل، فقد نشرت حاليا، في جنوب نهر الليطاني، ثلاثة ألوية بدلا من أربعة يبلغ قوامها حوالي 500 4 جندي.
    Pire encore, l'Armée de libération du Rwanda (ALIR) a poursuivi, en juin-juillet 2002, ses activités dans le Sud-Kivu, où les brigades de l'ALIR opèrent dans les secteurs de Lulingu, Lilembwe, Ninembwe et Lulimba. UN وكأن ذلك لم يكن كافيا، تتواصل نشاط جيش تحرير رواندا طيلة شهريّ حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2002 في مقاطعة كيفو الجنوبية، حيث تنتشر ثلاثة ألوية في مناطق لولينغو وليلمبوي ونينمبوي ولوليمبا.
    À l'heure actuelle, trois brigades de l'ALIR participent aux combats qui se déroulent dans les secteurs de Minembwe, Kilembwe et Rulimba, et au moins trois autres brigades sont en mouvement pour venir renforcer la milice rwandaise. UN وتشارك حاليا في القتال ثلاثة ألوية تابعة للجيش المذكور في قطاعات مينمبوي وكيلمبوي وروليمبا، فضلا عن ثلاثة ألوية أخرى على الأقل تستعد لمساندة قوات الميليشيا الرواندية.
    La nouvelle organisation comprend trois brigades opérationnelles, des éléments de réserve robustes, des centres d'entraînement et de logistique, et des moyens aériens et de défense aérienne. UN ويضم التنظيم الجديد ثلاثة ألوية جاهزة للقتال، ووحدات احتياطية قوية، وقيادتين إحداهما للتدريب والأخرى للسوقيات، وعتاد جوي وعتاد دفاع جوي.
    Le Commandement libanais s'est engagé à ce qu'ils atteignent de nouveau ceux de trois brigades dans le secteur du sud du Litani dès que la situation le permettra. UN وقد التزمت القيادة اللبنانية بتعزيز هذه التشكيلة لكي تبلغ من جديد مستوى ثلاثة ألوية في القطاع الجنوبي من نهر الليطاني حالما تسمح الحالة بذلك.
    En mai 2012, l'armée a redéployé 2 bataillons dans une autre région et laissé trois brigades dans la zone d'opérations. UN وفي أيار/مايو 2012، أعاد الجيش اللبناني نشر كتيبتين في أماكن أخرى، وأبقى ثلاثة ألوية في منطقة عمليات القوة
    18. L'ECOMOG a déployé en Sierra Leone trois brigades et un bataillon indépendant, soit au total environ 12 000 hommes, et a demandé 6 000 hommes de plus pour pouvoir s'acquitter plus efficacement de ses fonctions. UN ١٨ - وقد نشر فريق المراقبين العسكريين في سيراليون ثلاثة ألوية وكتيبة مستقلة، وتشكل في مجموعها قرابة ٠٠٠ ١٢ من الجنود، ووجه نداء بتوفير ٠٠٠ ٦ آخرين لتمكين الفريق من الاضطلاع بمهامه بصورة أكثر فعالية.
    Ils avaient pris entre 1 000 et 2 000 soldats bien équipés de trois brigades du cinquième Corps «Drina» de l’armée des Serbes de Bosnie pour assiéger l’enclave. UN فقد استخدمت عددا يتراوح بين ١ ٠٠٠ و ٢ ٠٠٠ جندي مجهزين تجهيزا جيدا من ثلاثة ألوية من فيلق " درينا " الخامس لجيش صرب البوسنة لمواصلة الحصار حول الجيب.
    L'armée libanaise envisage de renforcer de la même manière, dans le courant de l'année, la deuxième brigade, ce qui portera ses effectifs déployés dans la zone d'opérations de la FINUL à environ 5 500 éléments répartis entre trois brigades renforcées. UN ويعتزم الجيش اللبناني أيضا تعزيز اللواء الخفيف الثاني على المنوال نفسه في وقت لاحق من هذا العام، مما سيعيد قوام جنوده المنشورين في منطقة عمليات القوة المؤقتة إلى ما يقارب 500 5 فرد موزعين على ثلاثة ألوية مجهزة بألوية ثقيلة.
    Le renforcement des trois brigades légères de l'Armée libanaise est désormais achevé, et les contingents de l'Armée libanaise déployés dans la zone d'opérations de la FINUL se composent donc de trois brigades renforcées, comptant 6 400 hommes au total. UN وقد تم الآن تحول جميع ألوية الجيش اللبناني الثلاثة من ألوية خفيفة إلى ألوية ثقيلة، ويتألف قوام الجيش اللبناني المنتشر في منطقة عمليات القوة المؤقتة من ثلاثة ألوية ثقيلة، يبلغ عددها بالكامل 400 6 جندي.
    Le déploiement de l'armée libanaise dans la zone d'opérations de la FINUL est resté au niveau de trois brigades renforcées, complétées par un bataillon mécanisé et deux compagnies antichars, pour une armée libanaise d'un effectif total de quelque 6 500 soldats. UN وبقي انتشار القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات القوة المؤقتة عند مستوى ثلاثة ألوية ثقيلة. وتكمّل الألوية بكتيبة آلية وسريتين مضادتين للدبابات، بحيث يبلغ مجموع قوام القوات المسلحة اللبنانية حوالي 500 6 جندي.
    Dix-sept bataillons de l'Armée nationale afghane (Kandak) ont été refondus en un corps composé de trois brigades. UN وجرت إعادة تنظيم 17 خندقا (كتيبة) بتحويلها إلى فيلق واحد يتألف من ثلاثة ألوية.
    Parallèlement, trois brigades des FARDC, comprenant des soldats transférés d'autres parties du pays, ont été déployées dans le Sud-Kivu pour y mener des opérations de désarmement et de rapatriement des membres des FDLR. UN وفي غضون ذلك، نُشرت ثلاثة ألوية تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعة كيفو الجنوبية، منها وحدات جُلبت من أنحاء أخرى من الجمهورية، لتنفيذ عمليات نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتها إلى بلدها.
    a) Concernant le processus d'intégration et de brassage des unités de l'armée, le Gouvernement congolais a déjà intégré trois brigades et un bataillon commando. UN (أ) فيما يخص عملية إدماج وحدات الجيش ومزجها، فقد قامت الحكومة الكونغولية بالفعل بإدماج ثلاثة ألوية وكتيبة مغاوير.
    trois brigades (deux d'infanterie légère et une d'infanterie lourde) sont déployées le long de la Ligne bleue et une autre dans la zone de Tyr. UN وتنتشر حاليا على طول الخط الأزرق ثلاثة ألوية لبنانية (اثنان مشاة خفيفة وواحد مشاة ثقيلة)، إضافة إلى لواء آخر في منطقة صور.
    Ce programme, lancé en juillet 2003, porte sur le déploiement de trois brigades des forces armées dans les provinces et les zones frontalières et la poursuite de la restructuration des forces armées en vue de ramener leurs effectifs de 13 000 hommes actuellement aux 10 500 hommes envisagés d'ici à 2007. UN ويتضمن هذا البرنامج، الذي أُنشئ في تموز/يوليه 2003، نشر ثلاثة ألوية للقوات المسلحة في المقاطعات ومناطق الحدود؛ ومواصلة إعادة تشكيل القوات المسلحة، بغية خفض قوامها من المستوى الحالي البالغ نحو 000 13 من الأفراد العسكريين إلى المستوى المستهدف البالغ 500 10 فرد بحلول عام 2007.
    20. À ce jour, trois brigades de démineurs angolais (soit 188 hommes au total) ont été formées par l'école de déminage de l'ONU à Viana. UN ٢٠ - وقد تخرجت حتى اﻵن ثلاثة ألوية من جنود إزالة اﻷلغام اﻷنغوليين )ما مجموعه ١٨٨ فردا( من مدرسة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في فيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus