"ثلاثة أهداف رئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • trois objectifs principaux
        
    • trois grands objectifs
        
    • trois principaux objectifs
        
    • trois objectifs fondamentaux
        
    • trois objectifs essentiels
        
    • triple
        
    • trois buts principaux
        
    Ce rapport décrivait à grands traits trois objectifs principaux : créer des possibilités d'emploi, atténuer la pauvreté et renforcer la protection sociale. UN وأوجز التقرير ثلاثة أهداف رئيسية: إيجاد فرص للعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    Dans cet égard, elle esquisse trois objectifs principaux pour le MNES. Il s'agit des objectifs ci-après : UN وفي هذا الصدد، تشير هذه السياسات إلى ثلاثة أهداف رئيسية للآلية الجنسانية الوطنية، وهي:
    La Commission de la sécurité humaine avait trois objectifs principaux : UN 8 - وللجنة المعنية بالأمن البشري ثلاثة أهداف رئيسية:
    Le colloque de haut niveau tenu en Éthiopie avait trois grands objectifs : UN وتوخت ندوة إثيوبيا الرفيعة المستوى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis vise trois grands objectifs. UN ويخدم مشروع القرار المعروض علينا ثلاثة أهداف رئيسية.
    Je voudrais à présent revenir au projet de résolution proprement dit, qui sert trois principaux objectifs. UN واسمحوا لي أن أتناول الآن مشروع القرار نفسه، الذي يخدم ثلاثة أهداف رئيسية.
    Les articles du Traité ont trois objectifs principaux : UN وتعكس مواد منطوق الاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Les articles du Traité ont trois objectifs principaux : UN وتعكس مواد منطوق الاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Plus spécifiquement, il est axé sur trois objectifs principaux : UN وبمزيد من التحديد، سيركز البرنامج الفرعي على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    Plus spécifiquement, il est axé sur trois objectifs principaux : UN وبمزيد من التحديد، سيركز البرنامج الفرعي على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    Entérinée par le Conseil national de sécurité, elle s'articule autour de trois objectifs principaux : UN ولهذه الاستراتيجية التي وافق عليها مجلس الأمن القومي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Ce système d'inscription doit avoir trois objectifs principaux. UN وبالتالي يكون لنظام السجل ثلاثة أهداف رئيسية.
    Le projet vise trois objectifs principaux : UN ويهدف المشروع إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    9. La Finlande s'est fixé trois objectifs principaux dans le domaine de la coopération en faveur du développement : UN ٩ - حددت فنلندا ثلاثة أهداف رئيسية للتعاون الانمائي هي:
    8. Pour contribuer à cette fonction de point d'accès, le portail a été conçu selon trois grands objectifs: UN 8- وبغية الإسهام في وظيفة المنفَذ هذه، جرى تصميم البوَّابة بحيث تحقِّق ثلاثة أهداف رئيسية:
    À cela s'ajoutent des indicateurs permettant de suivre la réalisation de trois grands objectifs de la politique de l'entreprenariat: création d'entreprises, création d'emplois et création de richesse. UN ولاستكمال إطار السياسات، تحدد الورقة مؤشرات ترصد ثلاثة أهداف رئيسية لسياسة تنظيم المشاريع وهي: تأسيس الشركات؛ والعمالة؛ وخلق الثروات.
    Il vise trois grands objectifs : la lutte contre l'abattage illégal des arbres, la lutte contre les feux de forêts et la remise en état et le reboisement des terres dégradées. UN ولهذه الشراكة ثلاثة أهداف رئيسية: مراقبة قطع الأشجار غير القانوني، والسيطرة على حرائق الغابات، وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وإعادة زراعة الغابات فيها.
    Pour empêcher et éliminer le trafic d'enfants, dans le cadre du plan national de développement économique et social, il s'est fixé trois principaux objectifs : la prévention, la répression et l'aide à la réinsertion. UN وقال إن الحكومة، توخيا منها لمنع الاتجار باﻷطفال والقضاء عليه، حددت لنفسها، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ثلاثة أهداف رئيسية: الوقاية، والقمع، والمساعدة على إعادة اﻹندماج.
    Les trois principaux objectifs du cadre de coopération mondiale étaient : UN 4 - كان لإطار التعاون العالمي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    La résolution fixe également trois principaux objectifs pour le Fonds, à savoir promouvoir des mesures et des interventions rapides pour réduire les pertes en vies humaines, renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif, et renforcer les éléments clefs des interventions humanitaires sous-financées. UN ووضع القرار أيضا ثلاثة أهداف رئيسية للصندوق، وهي: التشجيع على العمل والاستجابة في وقت مبكر لتقليل الخسائر في الأرواح، وتعزيز الاستجابة للاحتياجات الماسة، وتقوية العناصر الرئيسية للاستجابة الإنسانية في الأزمات التي تعاني نقصا في التمويل.
    L'Espagne estime que cette réforme devrait poursuivre trois objectifs fondamentaux. UN وتعتقد اسبانيا أن هذا اﻹصلاح يجب أن يسعى إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية.
    Pour s’acquitter de sa mission, l’institut devra s’attacher à trois objectifs essentiels : UN ٦ - وﻷداء مهمته، يتعين أن تركز جهود المعهد على ثلاثة أهداف رئيسية:
    Pour le Comité Administration-personnel, le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières a pour triple objectif de : UN 17 - ووافقت اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على أن يكون لإطار التنقل والتطوير الوظيفي ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Ils visaient trois buts principaux : UN ولحلقات العمل ثلاثة أهداف رئيسية هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus