"ثلاثة اجتماعات إقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • trois réunions régionales
        
    • trois rencontres régionales
        
    Elle a également tenu trois réunions régionales à l'intention des services opérant en Asie du Sud-est. UN كما عقد الفريق ثلاثة اجتماعات إقليمية للدوائر المعنية في جنوب شرقي آسيا.
    Elle a organisé trois réunions régionales de ce type en 2007. UN وعقد الفريق ثلاثة اجتماعات إقليمية من هذا النوع في عام 2007.
    Il y a eu également trois réunions régionales de la Commission économique de l'ONU et de nombreuses autres réunions préparatoires. UN وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement a signalé trois réunions régionales axées sur le savoir traditionnel des autochtones en Amazonie, en Asie et dans le Pacfique. UN وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاجتماع حول ثلاثة اجتماعات إقليمية للتعرف على قضايا السكان اﻷصليين عُقدت في منطقة اﻷمازون وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Le mois dernier, en coopération avec les banques régionales de développement, la Banque mondiale et de nombreux autres partenaires, y compris les organes des Nations Unies et les organisations du secteur privé, l'OMC a organisé trois rencontres régionales autour de l'Initiative d'aide au commerce, à Lima, Manille et Dar es-Salam. UN لقد نظمت منظمة التجارة العالمية في الشهر الماضي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن المعونة لصالح التجارة في ليما، ومانيلا، ودار السلام، بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي وشركاء آخرين عديدين، بينهم وكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص.
    L'Institut international de l'UNESCO pour l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans les Caraïbes a organisé trois réunions régionales sur l'éducation universitaire des peuples autochtones d'Amérique latine. UN ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    Le FIDA devrait fournir une autre contribution en 2006 pour l'organisation de trois réunions régionales qui viseront l'établissement d'indicateurs de pauvreté et de bien-être fondés sur la perception qu'en ont les peuples autochtones eux-mêmes. UN ومن المتوقع أن يوفر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية منحة أخرى في عام 2006 من أجل تنظيم ثلاثة اجتماعات إقليمية تهدف إلى تسهيل تحديد مؤشرات لقياس الفقر والرفاهية وفقا لتصورات الشعوب الأصلية.
    iii) Groupes spéciaux d'experts : trois réunions régionales en Afrique, en Asie et en Amérique latine pour faire le point de l'application du Programme d'action d'Almaty visant à mettre en place des systèmes efficaces de transport en transit; UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بالنسبة لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر؛
    La Réunion a été organisée en application de la résolution 59/311 de l'Assemblée générale, qui prévoit notamment l'organisation des trois réunions régionales de suivi. UN وعُقد الاجتماع عملا بقرار الجمعية العامة 59/311 الذي يدعو، في جملة أمور، إلى عقد ثلاثة اجتماعات إقليمية للمتابعة.
    La somme complémentaire de 35 000 dollars correspond aux frais de voyage de quatre fonctionnaires se rendant chaque année à trois réunions régionales et multilatérales pour y faire office de référents sur diverses questions relatives au suivi de la Conférence Rio +20. UN ويتعلق مبلغ إضافي قدره 000 35 دولار بتكاليف سفر أربعة موظفين سنويا إلى ثلاثة اجتماعات إقليمية ومتعددة الأطراف للعمل بمثابة خبراء في مختلف القضايا ذات الصلة بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    À cette fin, trois réunions régionales ont été organisées avec des représentants de toutes les administrations gouvernementales et organisations non gouvernementales concernées par la mise en œuvre de ces procédures. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، عُقّدت ثلاثة اجتماعات إقليمية شارك فيها ممثلون لجميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في تنفيذ تلك الإجراءات.
    trois réunions régionales ont été organisées dans le cadre du processus PARinAC pour les ONG nationales, au Japon, au Ghana et en Éthiopie. UN 179- وعقدت خلال العام في اليابان وغانا وإثيوبيا ثلاثة اجتماعات إقليمية بين جهات الوصل المتعلقة بالشراكة للمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Par ailleurs, elle a décidé d'établir un comité préparatoire intergouvernemental et de convoquer trois réunions régionales préparatoires d'experts, une pour les PMA anglophones d'Afrique, une pour les PMA d'Asie et du Pacifique, et une pour les PMA francophones. UN وقررت، من ناحية أخرى، إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية وعقد ثلاثة اجتماعات إقليمية تحضيرية على مستوى الخبراء، واحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالإنكليزية في أفريقيا، وواحد لأقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وواحد لأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية.
    Durant la période 1996/1997, trois réunions régionales ont été organisées pour traiter de l'image que les médias donnent de la femme, du rôle des femmes dans la vie politique et publique, et de la formation professionnelle des femmes. UN وفي الفترة 1996-1997، نظمت ثلاثة اجتماعات إقليمية عن صورة المرأة في وسائط الإعلام، ووضع المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة وتدريب الإناث وتشغيلهن.
    f) Organisation de trois réunions régionales du groupe d'experts sur la comptabilité nationale et les statistiques économiques connexes; UN (و) تنظيم ثلاثة اجتماعات إقليمية لأفرقة الخبراء عن الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية ذات الصلة؛
    Elle a par ailleurs demandé à ONU-Femmes d'apporter son concours, notamment technique, à l'organisation, en partenariat avec l'OIM et l'OIT, de trois réunions régionales sur cette question et plus particulièrement sur la diffusion des pratiques optimales. UN وطلبت دولة الرئاسة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك، توفير المساعدة التقنية والتنظيمية من أجل دعم ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن هذا الموضوع، يجري تنظيمها في شراكة مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية، مع التركيز على توسيع نطاق الممارسات الجيدة.
    trois réunions régionales ont été organisées en Amérique latine et dans les Caraïbes pour examiner et analyser la situation des établissements humains, de l'eau et de l'assainissement dans la région, à l'appui des travaux de la douzième session de la Commission du développement durable. UN عُقدت ثلاثة اجتماعات إقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمناقشة وتحليل حالة المستوطنات البشرية والمياه والصرف الصحي في المنطقة، بغرض المساهمة في مداولات الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة بشأن هذه القضايا المواضيعية الثلاث.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, trois réunions régionales seront organisées, en Afrique, en Asie et en Amérique latine, pour faire le point de l'application du Programme d'action d'Almaty. UN ستُعقد خلال فترة السنتين 2006-2007 ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    g) Organisation de trois réunions régionales en vue de mettre au point des manuels et des stages au niveau national. UN (ز) تنظيم ثلاثة اجتماعات إقليمية لوضع أدلة ودورات وطنية.
    26. trois réunions régionales du Réseau se sont tenues entre mai 2013 et mai 2014 et la coopération entre deux pays s'est déjà trouvée facilitée en marge de ces réunions. UN ٢٦- وعُقِدَت ثلاثة اجتماعات إقليمية للشبكة بين أيار/مايو 2013 وأيار/مايو 2014، وتمَّ بالفعل تيسير التعاون بين بلدين على هامش تلك الاجتماعات.
    :: La chaire < < Genre et communication > > de l'Institut international de journalisme José Martí a organisé en 2012 la dixième Rencontre ibéro-américaine sur le thème < < Genre et communication > > , qu'ont précédée trois rencontres régionales, organisées tous les deux ans dans le pays; UN :: عقد كرسي المسائل الجنسانية والاتصالات بمعهد خوسيه مارتي الدولي للصحافة الاجتماع الإيبيري الأمريكي العاشر بشأن المسائل الجنسانية والاتصالات، في عام 2012، وقبل ذلك، تم عقد ثلاثة اجتماعات إقليمية داخل البلد، جرت العادة على تنظيمها مرة كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus