Les hommes et les femmes sont détenus séparément dans trois prisons. | UN | وأضافت أن السجناء والسجينات يحتجزون في ثلاثة سجون منفصلين عن بعضهم البعض. |
Il existe en Grèce trois prisons spécifiquement réservées aux femmes et aux jeunes filles; des représentants du Secrétariat général s'efforcent de visiter périodiquement ces établissements pour vérifier les conditions de vie qui y règnent. | UN | وتوجد ثلاثة سجون منفصلة للنساء والفتيات، وتحاول الأمانة العامة زيارتهن دوريا للاطلاع على الأوضاع فيها. |
L'ONUDC a également entrepris un projet de sensibilisation à l'abus de drogues et à l'infection par le VIH/Sida dans trois prisons pour mineurs d'Afrique du Sud. | UN | ونفّذ المكتب أيضا مشروعا للتوعية في مجال تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في ثلاثة سجون للأحداث في جنوب أفريقيا. |
37. Le Groupe spécial d'experts a eu la possibilité de visiter trois prisons ainsi que trois cellules de postes de police situés dans différentes parties du pays. | UN | ٣٧ - أتيحت للفريق العامل الفرصة لزيارة ثلاثة سجون باﻹضافة الى ثلاثة من زنزانات الاعتقال في مخافر الشرطة في أجزاء مختلفة من البلد. |
Par ailleurs, le CICR et la DAP ont évalué les conditions sanitaires dans trois prisons au moins en vue de procéder à des améliorations structurelles. | UN | وأجرى ممثلو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ودائرة إدارة السجون أيضا تقييما لﻷحوال الصحية في ثلاثة سجون أخرى على اﻷقل من أجل إجراء تحسينات هيكلية فيها. |
Il existe actuellement trois prisons fermées séparées pour les mineurs en détention provisoire et trois maisons d'éducation surveillée pour les mineurs condamnés. | UN | 134- وتوجد حالياً ثلاثة سجون مغلقة منفصلة تؤوي الأحداث المحتجزين رهن المحاكمة وثلاث إصلاحيات للأحداث المحكوم عليهم. |
La MINUSTAH a collaboré avec des donateurs pour faciliter la remise en état de trois prisons endommagées, accroître la capacité de détention dans des conditions de sécurité conformément aux normes internationales minimum, et appuyer l'administration pénitentiaire et la planification. | UN | وعملت البعثة مع الجهات المانحة على تسهيل أعمال ترميم ثلاثة سجون متضررة، من أجل زيادة القدرة على الاحتجاز الآمن وفقا للمعايير الدولية الدنيا، وعلى دعم إدارة السجون والتخطيط لها. |
De plus, la MINUAD a approuvé la construction d'un tribunal pour mineurs à El Geneina, pour lequel des fonds ont déjà été décaissés, et les travaux de cinq projets prévus dans trois prisons ont commencé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت العملية المختلطة أموالاً وأفرجت عنها لتنفيذ مشروع سريع الأثر خاص ببناء محكمة أحداث في الجنينة وبدأ تنفيذ خمسة مشاريع في ثلاثة سجون. |
Au début du mois de février 2003, on recensait environ 320 détenus dans les trois prisons du pays. | UN | وفي بداية شباط/فبراير 2003، كان هناك نحو320 محتجزاً في ثلاثة سجون في تيمور - ليشتي. |
103. Il existe trois prisons où vivent séparés les prisonniers hommes et femmes. | UN | 103- توجد في سورينام ثلاثة سجون تفصل الرجال عن النساء. |
À l'heure actuelle, il n'existe que trois prisons en Islande qui répondent à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, surtout s'agissant de la séparation des détenus adolescents et adultes et de celle des prisonniers en attente de leur jugement et des prisonniers condamnés. | UN | وليس هناك حالياً في آيسلندا سوى ثلاثة سجون تستوفي القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، لا سيما فيما يتعلق بالفصل بين السجناء الأحداث والبالغين وفصل السجناء غير المحكوم عليهم عن السجناء المدانين. |
trois prisons jusqu’alors réservées aux hommes sont en train d’être converties en prisons pour femmes : Durham, Low Newton et Send. | UN | وتقوم حاليا ثلاثة سجون )دورام، ولو نيوتن، وساند(، بتحويل اﻷماكن المخصصة لنزلائها من الذكور إلى أماكن مخصصة لﻹناث. |
204. Le 10 février 1995, les journaux israéliens ont indiqué que les autorités israéliennes projetaient de dresser dans trois prisons centrales en Israël des tentes spéciales pour recevoir les Palestiniens qui n'avaient pas de permis de travail. | UN | ٢٠٤ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، أشارت الصحف الاسرائيلية إلى أن السلطات الاسرائيلية تعتزم نصب خيام خاصة في ثلاثة سجون مركزية في إسرائيل للفلسطينيين المقبوض عليهم لعدم حيازتهم تصاريح العمل. |
Pendant la première semaine du mois d'août, le général Hso Ten a été transféré à trois prisons différentes : de la prison de Khamti à la prison de Mandalay, de la prison de Mandalay à la prison d'Insein, et enfin de la prison d'Insein à la prison de Sittwe. | UN | وفي خلال الأسبوع الأول من آب/أغسطس نقل الجنرال هسو تين، إلى ثلاثة سجون مختلفة في أسبوع واحد، حيث نقل من سجن خامتي إلى سجن ماندالي، ومن سجن ماندالي إلى سجن أنسين، وأخيرا، من سجن أنسين إلى سجن سيتووي. |
46. Une formation dans les domaines de la prévention de l'abus de drogues et du VIH/sida se poursuit au Kenya, de même que sept autres projets de prévention, de traitement et de réadaptation en Afrique, qui portent notamment sur la formation d'éducateurs par des pairs et l'adaptation du programme d'études en Égypte, ainsi que sur des activités de sensibilisation dans trois prisons pour mineurs en Afrique du Sud. | UN | 46- ويتواصل في كينيا التدريب على منع تعاطي المخدرات والوقاية من الأيدز وفيروسه، إلى جانب سبعة مشاريع أخرى تعنى بالوقاية والعلاج وإعادة التأهيل في أفريقيا. وتشمل تلك المشاريع تدريب المعلّمين الأقران وتكييف المنهاج الدراسي في مصر، فضلا عن إذكاء الوعي في ثلاثة سجون خاصة بالأحداث في جنوب أفريقيا. |
Il dirige trois prisons. | Open Subtitles | أنة يُدير ثلاثة سجون . |
Il existe actuellement au Maroc 59 centres de détention qui représentent une surface totale de 81 338 m2. L'accent a été mis sur les régions souffrant d'un problème de surpeuplement des prisons, comme la région d'Agadir dans laquelle trois prisons ont été construites ces dernières années dans les villes d'Ait Melloul, de Tiznit et de Taroudant. Le Maroc a ainsi répondu aux recommandations pertinentes du Comité (CAT/C/CR/31/2, par. 5 i)). | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه يوجد حاليا بالمغرب 59 مؤسسة سجنية موزعة على مساحة 338 81 متر مربع.كما تم التركيز على المناطق التي تعرف اكتظاظاً في عدد المعتقلين كمنطقة أكادير التي شهدت بناء ثلاثة سجون في السنوات الأخيرة في مدن أيت ملول، تزنيت وتارودانت وهو ما يستجيب لتوصية لجنة مناهضة التعذيب في هذا الشأن (CAT/C/CR/31/2)، الفقرة 5(ط). |