:: Remise en état de trois bâtiments au camp Faouar pour accueillir les 203 militaires supplémentaires | UN | :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية |
Le complexe comprend trois bâtiments, construits en 1975 et 1993. | UN | وتوجد ثلاثة مبان شيدت في عامي 1975 و 1993. |
Il se compose de trois bâtiments orientés vers l'est, en direction de la mer, et se trouve au coin de la rue Jami'at ad-Duwal al-Arabiyah et de la rue al-Abraj, dans le quartier de Tal el-Hawa. | UN | وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا. |
Au Soudan, trois bâtiments ont été achevés pour le ministère de l'agriculture et de l'élevage, pour le compte de la FAO. | UN | وفي السودان، جرى إكمال ثلاثة مبان لوزارة الزراعة والموارد الحيوانية بالنيابة عن منظمة الأغذية والزراعة. |
En outre, 14 Palestiniens au moins ont été enlevés au cours du raid israélien et les forces d'occupation ont envahi trois immeubles d'habitation d'un camp de réfugiés de l'un des villages. | UN | كما جرى اختطاف ما لا يقل عن 14 فلسطينيا أثناء الغارة الإسرائيلية، واستولت قوات الاحتلال على ثلاثة مبان شقق سكنية في مخيم للاجئين في إحدى القريتين. |
La remise en état et la construction de trois bâtiments administratifs situés dans les comtés de Gbarpolu, Bomi et Grand Kru sont en cours. | UN | ويجرى حاليا إصلاح وتشييد ثلاثة مبان إدارية في مقاطعات غباربولو، وبومي وغراند كرو. |
61. trois bâtiments sont essentiellement utilisés pour l'entreposage en raison de leur mauvais état et de l'absence de chauffage. | UN | ٦١ - يجري حاليا استخدام ثلاثة مبان ﻷغراض التخزين بصورة رئيسية، بسبب رداءة حالتها وافتقارها إلى التدفئة. |
Le montant prévu correspond aux frais de location de trois bâtiments pour les services administratifs, au coût des services de sécurité dans tous les locaux à usage de bureau, ainsi qu'aux frais de nettoyage, d'entretien des locaux et de réaménagement des bâtiments. | UN | رُصد اعتماد لاستئجار ثلاثة مبان للمكاتب اﻹدارية، والخدمات اﻷمنية في جميع مواقع المكاتب وخدمات التنظيف، وصيانة اﻷماكن وأعمال تجديد المباني. |
À un stade ultérieur de l'attaque, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser trois bâtiments dans l'enceinte et les bouteurs ont commencé à creuser des tranchées autour du bâtiment restant qui abrite des bureaux. | UN | وفي مرحلة لاحقة من الهجوم، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مبان في المجمع، وطفقت الجرارات في حفر الخنادق حول مبنى المكاتب الأخير. |
Le site de Bangkok appartient à l'ONU. Il comporte trois bâtiments, dont un nouveau centre de conférences, et occupe une superficie de 3,16 hectares. | UN | ومجمّع في بانكوك مملوك للأمم المتحدة، ويتألف من ثلاثة مبان تشمل مركزا جديدا للمؤتمرات. ويشغل المجمع مساحة قدرها 3.16 هكتارات. |
trois bâtiments scolaires supplémentaires en Cisjordanie, deux salles de classe et quatre salles spécialisées dans la bande de Gaza, et deux salles de classe en Jordanie sont en construction. | UN | ويجري في الوقت الحالي تشييد ثلاثة مبان مدرسية إضافية في الضفة الغربية وفصلين دراسيين وأربع غرف متخصصة في قطاع غزة وفصلين دراسيين في الأردن. |
Le requérant demande le remboursement des loyers de 24 appartements, versés de septembre 1990 à août 1993, et de trois bâtiments de bureaux, de septembre 1990 à mars 1994. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن الإيجار المدفوع عن 24 شقة من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آب/أغسطس 1993 وعن ثلاثة مبان مكتبية من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/مارس 1994. |
132. Pour la durée de son installation provisoire à Amman, la CESAO a loué un parking et trois bâtiments, tous situés dans le quartier de Shmeisani. | UN | ١٣٢ - حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واستأجرت ﻹقامتها المؤقتة في عمان، ثلاثة مبان وحظيرة للسيارات تقع جميعا في منطقة الشميساني على النحو التالي: |
Les projets achevés au cours de la période considérée sont notamment la construction et la rénovation des toilettes dans trois bâtiments pour personnes déplacées à Zougdidi, la remise en état des réseaux électriques des hôpitaux des villes de Gali, Ochamchira et Tkvarcheli, le réaménagement du sanatorium de Zougdidi et la mise en état de son réseau électrique. | UN | وشملت المشاريع المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد وتجديد مرافق المراحيض في ثلاثة مبان للمشردين داخليا في زوغديدي؛ وتأهيل نظم الشبكة الكهربائية في مستشفيات بلدات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي، وتأهيل مستشفى زوغديدي للسل وشبكة تزويدها بالكهرباء. |
632. L'hôpital se compose de trois bâtiments. | UN | 632- ويتألف المستشفى من ثلاثة مبان. |
La Base d'appui des Nations Unies comprend actuellement trois bâtiments à usage opérationnel et de bureaux, une aire de manutention du fret et une entrée piétonne et automobile contrôlée occupant une surface totale de 43 621 mètres carrés. | UN | 3 - وتتألف قاعدة الدعم حاليا من ثلاثة مبان للعمليات والمكاتب، ومرفق لمناولة الشحنات، ومراقبة دخول الراجلين والمركبات، وتمتد على مساحة إجمالية قدرها 621 43 مترا مربعا. |
En outre, la Base d'appui de Valence comprend trois bâtiments à usage opérationnel et de bureaux fournis par le Gouvernement espagnol, une aire de manutention du fret et une entrée piétonne et automobile contrôlée, sur un site de 43 500 mètres carrés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضم قاعدة الدعم في بلنسية، إسبانيا، ثلاثة مبان للعمليات والمكاتب مقدمة من حكومة إسبانيا، ومرفقا لمناولة الشحنات، ومرفقا لمراقبة دخول المشاة والسيارات، وتحتل حيزا كليا مساحته 500 43 متر مربع. |
Le montant prévu correspond à la location de 16 locaux (130 700 dollars) : le siège de la Mission, situé dans trois bâtiments à Guatemala; le bureau régional à Guatemala; sept autres bureaux régionaux et cinq bureaux subsidiaires répartis dans l'ensemble du pays. | UN | تتصل الموارد المقدرة بأماكن مستأجرة عددها ١٦ )٧٠٠ ١٣٠ دولار(: يقع مقر البعثة في ثلاثة مبان في مدينة غواتيمالا، والمكتب اﻹقليمي في غواتيمالا سيتي، وسبعة مكاتب إقليمية أخرى وخمسة مكاتب فرعية في مختلف أنحاء البلد. |
ii) Un montant de 200 000 dollars est demandé au titre des services d’entretien général des installations à Arusha et à Kigali (trois immeubles de bureau, les trois salles d’audience, le Centre de communications à Kigali, quatre résidences protégées, le Centre de détention et les aires de stationnement); | UN | ' ٢ ' مطلوب اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي، التي تشمل ثلاثة مبان للمكاتب، وثلاث قاعات للمحكمة، ومجمع الاتصالات في كيغالي، وأربعة بيوت آمنة، ومرفق الاحتجاز، ومناطق وقوف السيارات؛ |
Le siège de la MICIVIH et son bureau régional de Port-au-Prince, jusqu'à présent logés dans trois immeubles différents, seront transférés dans l'immeuble où étaient les services centraux de la police civile de la MINUHA, ces locaux étant à partager avec les sous-traitants qui assurent l'appui logistique de la MINUHA. | UN | وسوف ينتقل مقر البعثة المدنية الدولية في هايتي ومكتبها اﻹقليمي في بورت أو برنس، الذي كان يشغل ثلاثة مبان في السابق، إلى المبنى الذي كان يقع فيه مقر الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le complexe des Nations Unies à Bangkok, qui compte trois immeubles, dont un centre de conférence, occupe 3,16 hectares dans un secteur de la ville qui abrite de nombreux bâtiments publics très en vue. | UN | 131 - يتألف مجمع الأمم المتحدة في بانكوك من ثلاثة مبان تشمل مركزا للمؤتمرات، ويشغل المجمع أرضا مساحتها 3.16 هكتارا تقع في منطقة من المدينة تضم مكاتب حكومية رفيعة المستوى. |